"in prisons and detention centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السجون ومراكز الاحتجاز
        
    • في السجون ومراكز الاعتقال
        
    • في سجون ومراكز احتجاز
        
    • في السجون والمعتقلات
        
    • داخل السجون ومراكز الاعتقال
        
    • في السجون ومرافق الاحتجاز
        
    The vast majority are held in prisons and detention centres located outside the occupied territory, in violation of international humanitarian law. UN وتُحتَجز الغالبية العظمى في السجون ومراكز الاحتجاز التي تقع خارج الأرض المحتلة، في انتهاك للقانون الإنساني الدولي.
    The Netherlands enquired about plans to review these cases and measures to prevent torture in prisons and detention centres. UN واستفسرت هولندا عما إذا كانت هناك خطط لإعادة النظر في هذه الحالات واتخاذ تدابير لمنع التعذيب في السجون ومراكز الاحتجاز.
    The arrival of the new guards should alleviate some of the problems in prisons and detention centres. UN ومن المرجح أن يؤدي توافر الحراس الجدد إلى تخفيف بعض المشاكل القائمة في السجون ومراكز الاحتجاز.
    V. WOMEN in prisons and detention centres 87 — 97 23 UN خامسا - النساء في السجون ومراكز الاعتقال ٧٨ - ٧٩ ٤٢
    The Agency had access to one staff member from the West Bank and two from the Gaza Strip detained by the Israeli authorities in prisons and detention centres in Israel. UN وقد أمكنه الاتصال بأحد موظفي الضفة الغربية وبموظفين اثنين من قطاع غزة تحتجزهم السلطات الاسرائيلية في سجون ومراكز احتجاز في اسرائيل.
    It also conducted advocacy and media campaigns on the conditions of women in prisons and detention centres. UN كما قام الصندوق بحملة دعاية وحملة في وسائل الإعلام بشأن ظروف المرأة في السجون والمعتقلات.
    Situation in prisons and detention centres UN بــاء - الحالة داخل السجون ومراكز الاعتقال
    HFHR noted Poland's efforts to resolve the problem of overcrowding in prisons and detention centres. UN وأحاطت مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان علماً بجهود بولندا الرامية إلى حل مشكلة الاكتظاظ المفرط في السجون ومراكز الاحتجاز.
    II. TREATMENT OF DETAINEES in prisons and detention centres UN ثانيا - معاملة المحتجزين في السجون ومراكز الاحتجاز
    UNRWA had access to 3 staff members from the West Bank and 20 from the Gaza Strip detained in prisons and detention centres in the West Bank, the Gaza Strip and Israel. UN واتصلت الوكالة ﺑ ٣ موظفين من الضفة الغربية و ٢٠ موظفا من قطاع غزة احتجزوا في السجون ومراكز الاحتجاز في الضفة الغربية وقطاع غزة واسرائيل.
    27. OHCHR-Yemen has been unable to obtain the official number of detainees and prisoners in prisons and detention centres. UN 27- لم يتمكن مكتب المفوضية في اليمن من الحصول على أرقام رسمية لعدد المحتجزين والسجناء في السجون ومراكز الاحتجاز.
    12. Conditions of inmates in prisons and detention centres throughout the country remained difficult. UN 12 - وظلت أوضاع السجناء صعبة في السجون ومراكز الاحتجاز في جميع أنحاء البلد.
    In accordance with the terms of the communiqué, the Security Council must take the measures necessary to commit the Syrian regime to respect a complete cessation of violence and secure the release of the thousands of civilians currently held in prisons and detention centres. UN ووفقا لبنود البيان، يجب على مجلس الأمن أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة التزام النظام السوري باحترام الوقف التام للعنف وتأمين إطلاق سراح آلاف المدنيين الذين يقبعون حاليا في السجون ومراكز الاحتجاز.
    This contributed to a significant reduction of arbitrary detentions and ill-treatment in prisons and detention centres and prompted the creation of an interdisciplinary committee to provide support to the authorities in adequately managing the penitentiary system. UN وقد أسهم ذلك في الحدِّ بشكل كبير من حالات الاحتجاز التعسفي وحالات سوء المعاملة في السجون ومراكز الاحتجاز وعجّل بإنشاء لجنة متعدِّدة التخصصات لدعم السلطات فيما يخصّ إدارة نظام السجون على النحو الملائم.
    Please provide information on the number of persons with disabilities in prisons and detention centres. UN 18- يرجى تقديم معلومات عن عدد الأشخاص ذوي الإعاقة المودعين في السجون ومراكز الاحتجاز.
    Improve conditions in prisons and detention centres (United States of America); UN 77-53- تحسين الظروف في السجون ومراكز الاحتجاز (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    72. Access to safe sanitation facilities can be a particular problem in prisons and detention centres. UN 72- ومن الممكن أن يشكّل الوصول إلى مرافق الصرف الصحي المأمونة مشكلة صعبة في السجون ومراكز الاحتجاز.
    V. WOMEN in prisons and detention centres UN خامسا - النساء في السجون ومراكز الاعتقال
    Conditions in prisons and detention centres in the country were reportedly abusive. UN ٩٩- وأفيد بأن اﻷوضاع السائدة في السجون ومراكز الاعتقال في البلد مهينة.
    These facts were contrary to the information provided by the Minister of Health, who stated that the regional directors of the Ministry in each prefecture had been asked to appoint one doctor in charge of prisons whose duty it would be to monitor sanitary conditions in prisons and detention centres. UN وقالت إن هذه المعلومات تتناقض وتلك التي قدمها وزير الصحة الذي بين أنه طلب إلى المدراء اﻹقليميين التابعين للوزارة في كل ولاية تعيين طبيب واحد مسؤول عن السجون وتخويله مهمة رصد الشروط الصحية في السجون ومراكز الاعتقال.
    Concern is also expressed about the poor conditions in prisons and detention centres for juveniles; the lack of correctional centres for the rehabilitation of children in conflict with the law; that access to justice is not guaranteed in a prompt manner for children in detention; and that due process is not always guaranteed. UN وأبديت أيضا مساور القلق إزاء سوء الأوضاع السائدة في سجون ومراكز احتجاز الأحداث؛ وعدم وجود إصلاحيات لإعادة تأهيل الأطفال المخالفين للقانون؛ وأن سبُل الوصول إلى القضاء غير مكفولة على النحو العاجل بالنسبة للأطفال المودعين في الاحتجاز؛ كما لا يكفل دائما سير الدعوى على النحو الواجب.
    4. Further calls upon the Government of Israel, the occupying Power of territories in southern Lebanon and West Bekaa, to release immediately all the Lebanese who have been abducted and imprisoned and other persons detained in prisons and detention centres in the occupied territories in Lebanon in violation of all the Geneva Conventions and international law; UN ٤- تطلب كذلك إلى حكومة اسرائيل، وهي الدولة المحتلة ﻷراض في جنوب لبنان وبقاعه الغربي، أن تطلق فورا سراح كافة اﻷسرى والمخطوفين اللبنانيين، وغيرهم من المعتقلين في السجون والمعتقلات داخل اﻷراضي اللبنانية المحتلة، خلافا لجميع اتفاقيات جنيف والقانون الدولي؛
    B. Situation in prisons and detention centres UN باء - الحالة داخل السجون ومراكز الاعتقال
    Furthermore, as at June 2013, 193 children, including 41 below the age of 16, were being held in prisons and detention centres inside Israel in blatant violation of article 76 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949 (the Fourth Geneva Convention). UN وعلاوة على ذلك، كان هناك 193 طفلا في حزيران/يونيه 2013، بينهم 41 دون سن الـ 16، في السجون ومرافق الاحتجاز داخل إسرائيل في انتهاك صارخ للمادة 76 من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 (اتفاقية جنيف الرابعة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus