"in private sector development" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنمية القطاع الخاص
        
    • في مجال تنمية القطاع الخاص
        
    • في تطوير القطاع الخاص
        
    • في مجال تطوير القطاع الخاص
        
    • تنمية القطاع الخاص في
        
    UNDP was active in Kabul and was cooperating closely with other national and international institutions in private sector development. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نشط في كابول ويتعاون بشكل وثيق مع مؤسسات وطنية ودولية أخرى في تنمية القطاع الخاص.
    It commended the proposal to identify successful initiatives in private sector development as potential models for further development and joint fund-raising efforts. UN وأثنى على الاقتراح الهادف إلى تحديد المبادرات الناجحة في تنمية القطاع الخاص كنماذج يمكن الاهتداء بها لزيادة التنمية وفي الجهود المشتركة المبذولة لجمع الأموال.
    (a) New joint projects and programmes in private sector development and other areas; UN (أ) المشاريع والبرامج الجديدة في تنمية القطاع الخاص وغيرها من المجالات؛
    Programmatic cooperation in private sector development UN التعاون البرنامجي في مجال تنمية القطاع الخاص
    Uganda: UNIDO innovations in private sector development UN أوغندا: ابتكارات اليونيدو في مجال تنمية القطاع الخاص
    In addition, EU is seeking an intensified cooperation with the European Investment Bank, the European Bank for Reconstruction and Development and other financial institutions with respect to investing in private sector development and infrastructure of the South-Eastern Europe countries. UN وإضافة إلى ذلك، يسعى الاتحاد الأوروبي إلى إقامة تعاون مكثف مع المصرف الأوروبي للاستثمار والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وغيرهما من المؤسسات المالية التماسا للاستثمار في تطوير القطاع الخاص والبنى الأساسية في بلدان جنوب شرقي أوروبا.
    98. Of UNIDO's 104 ongoing and pipeline projects in private sector development, 45 per cent of the number and 60 per cent of the value have been developed in Africa. UN ٩٨ - ومن جملة مشاريع اليونيدو الجارية والمقرر تنفيذها في مجال تطوير القطاع الخاص والبالغ عددها ١٠٤ مشاريع، تشكل المشاريع المعدة في أفريقيا نسبة ٤٥ في المائة من ذلك العدد بقيمة قدرها ٦٠ في المائة من القيمة اﻹجمالية.
    16. On the joint projects and programmes in private sector development and other areas, the agreement resulted in a large volume of joint programme formulation activity. UN 16 - أما فيما يخص المشاريع والبرامج المشتركة في تنمية القطاع الخاص والمجالات الأخرى، فقد أدى الاتفاق إلى الاضطلاع بنشاط كبير الحجم في صياغة البرامج المشتركة.
    64. An NGO forum was organized in November 1997 at Dakar to explore the role of NGOs in private sector development and to incorporate civil society in the implementation of the Alliance. UN ٦٤ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، نُظم في داكار منتدى للمنظمات غير الحكومية لاستكشاف دور المنظمات غير الحكومية في تنمية القطاع الخاص وإدماج المجتمع المدني في تنفيذ خطة عمل التحالف.
    ESCAP has therefore provided extensive technical assistance under its regular budget as well as through a number of extrabudgetary funded projects to various countries in the region with the general aim of enhancing regional cooperation in private sector development. UN ولذا فإن اللجنة تقدم مساعدة تقنية واسعة النطاق في إطار ميزانيتها العادية وكذلك عن طريق عدد من المشاريع الممولة من خارج الميزانية إلى بلدان مختلفة في المنطقة بهدف عام هو تعزيز التعاون اﻹقليمي في تنمية القطاع الخاص.
    52. UNIDO should intervene in private sector development only at the specific request of private enterprises and for the purpose of institutional capacity-building. UN ٢٥ - ونبّه الى وجوب عدم تدخل اليونيدو في تنمية القطاع الخاص الا بناء على طلب محدد من المنشآت الخصوصية ولغرض بناء القدرات المؤسسية .
    The Executive Director of South North attended the Annual Session of UNDP/UNFPA Executive Board, which took place in New York on 18 June 1999 to discuss the WNDP's role in private sector development in Africa. UN وحضر المدير التنفيذي لمبادرة الشمال والجنوب الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان التي عقدت في نيويورك في 18 حزيران/يونيه 1999 لمناقشة دور البرنامج الإنمائي في تنمية القطاع الخاص في أفريقيا.
    C. Continue cooperation under the private sector development framework 56. Cooperation under the private sector development framework should continue, subject to improved joint programme modalities and confirmation of commitment to knowledge-sharing and UNIDO participation in private sector development and other knowledge networks relevant to the agreement. UN 56 - مواصلة التعاون ضمن إطار العمل على تنمية القطاع الخاص رهنا بتحسين الأساليب النمطية في تنفيذ البرامج المشتركة، وتأكيد الالتزام بالتشارك في المعارف، ومشاركة اليونيدو في تنمية القطاع الخاص وغير ذلك من الشبكات المعرفية ذات الصلة بالاتفاق.
    The report covered a wide range of issues ranging from conditions for firm entry and growth, encouraging innovations, the use of ICT and the role of FDI and the African Diaspora in private sector development. UN وتناول التقرير مجموعة كبيرة من المسائل التي تتراوح بين شروط إنشاء الشركات وتحقيق النمو وتشجيع الابتكارات واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودور الاستثمار الأجنبي المباشر ودور الأفريقيين في المهجر في تنمية القطاع الخاص .
    The representative of another regional group recalled UNCTAD work in private sector development as a good foundation for economic development and poverty reduction, and recognized its role in helping developing countries to promote trade facilitation and regional economic integration. UN وذكّر ممثل مجموعة إقليمية أخرى بعمل الأونكتاد في مجال تنمية القطاع الخاص باعتباره أساساً جيداً لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، واعترف بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    II. Programmatic cooperation in private sector development UN ثانيا- التعاون البرنامجي في مجال تنمية القطاع الخاص
    The meeting discussed areas and modalities of enhancing further cooperation in private sector development (PSD) and intensifying follow-up to joint programming under the Agreement, particularly joint funds mobilization. UN وناقش الاجتماع مجالات وطرائق توثيق التعاون في مجال تنمية القطاع الخاص وتكثيف متابعة العمل البرنامجي المشترك في إطار الاتفاق، ولاسيما الأنشطة المشتركة لحشد الأموال.
    Second, coordination and implementation of sector strategies was strongest in health and education and relatively weak in private sector development. UN وثانيا، تتجلّى أقوى مظاهر تنسيق وتنفيذ الاستراتيجيات القطاعية في مجالي الصحة والتعليم، بينما التنسيق والتنفيذ في مجال تنمية القطاع الخاص ضعيفان نسبيا.
    17. Moreover, the two organizations also committed themselves to close collaboration in private sector development to ensure that the joint programme can be formulated and implemented. UN 17- وتلتزم المنظمتان، إضافة إلى ذلك، بتوثيق التعاون في مجال تنمية القطاع الخاص ضمانا لصوغ برامج مشتركة وتنفيذها.
    His delegation supported the establishment of the Task Force on Field Operations, as well as the plan agreed on by both organizations to further strengthen cooperation and enhance efforts on joint programme development, particularly in private sector development. UN ويؤيد وفده إنشاء فرقة العمل المعنية بالعمليات الميدانية، كما يؤيد خطة العمل التي اتفقت عليها المنظمتان لزيادة تدعيم التعاون وتعزيز الجهود بشأن وضع البرامج المشتركة، وبصفة خاصة في مجال تنمية القطاع الخاص.
    Such initiatives have contributed to the perception amongst gender-equity advocates in government and in civil society that significant opportunities exist to successfully promote gender-equity considerations in private sector development. UN وقد أسهمت هذه المبادرات في إدراك مناصري المساواة بين الجنسين في الحكومة والمجتمع المدني أن هناك فرصا هائلة لتعزيز اعتبارات المساواة بين الجنسين في تطوير القطاع الخاص.
    UNIDO has developed a strategy for technical assistance in private sector development for industry, small- and medium-scale enterprises, human resources development and technology. UN ١٤٧ - ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( قد وضعت استراتيجية للتعاون التقني في مجال تطوير القطاع الخاص فيما يتصل بالصناعة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة النطاق وتطوير الموارد البشرية والتكنولوجيا.
    However, in private sector development in African least developed countries remains rudimentary, with many firms operating in the informal sector. UN إلا أن تنمية القطاع الخاص في أقل البلدان نموا في أفريقيا لا تزال أولية، حيث يظل عدد كبير من الشركات يعمل في القطاع غير الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus