"in production and consumption patterns" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك
        
    • في أنماط الانتاج والاستهلاك
        
    • على أنماط الإنتاج والاستهلاك
        
    Imbalances in production and consumption patterns contribute to environmental degradation and resource depletion. UN وتســاهم أوجه الاختـلال في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في التدهور البيئي ونضوب الموارد.
    1. Understanding the social and cultural dynamics of changes in production and consumption patterns. UN ١ - تفهم ديناميات التغيير الاجتماعية والثقافية في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    Efforts should be made to ensure that changes in production and consumption patterns in the industrialized countries do not present obstacles to sustainable development in developing countries. UN وينبغي أن تبذل الجهود لكفالة ألا تشكل التغيرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك في البلدان الصناعية عقبات أمام التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    There was a need to consider interaction between trade, technological cooperation and changes in production and consumption patterns. UN وهناك حاجة إلى النظر في التفاعل بين التجارة والتعاون التكنولوجي والتغييرات في أنماط الانتاج والاستهلاك.
    In a world with limited natural resources and rapidly growing inequalities, a profound economic transformation is needed in production and consumption patterns and in wealth distribution to stop the plundering of natural resources and to eradicate extreme poverty. UN ولا بد من القيام، في عالم يحتوي على موارد طبيعية محدودة وفوارق تتنامى بسرعة، بتحول اقتصادي عميق في أنماط الانتاج والاستهلاك وفي توزيع الثروة من أجل وقف نهب الموارد الطبيعية واستئصال الفقر المدقع.
    The changes in production and consumption patterns should not jeopardize economic growth and sustainable development in other countries, especially the developing countries. UN وينبغي ألا تؤدي التغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك إلى تعريض النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في بلدان أخرى وخاصة البلدان النامية، للخطر.
    Noting also the need for proposed changes in production and consumption patterns to be based on objective and authoritative technological assessments of impacts throughout the life cycle of mineral use, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة إلى أن تستند التغييرات المقترحة في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك الى تقييمات تكنولوجية موثوقة وموضوعية لﻵثار الناشئة طيلة الدورة العمرية للاستخدام المعدني،
    35. In the region with economies in transition, recent changes in production and consumption patterns have been primarily determined by economic recession and the transition to a market economy. UN ٣٥ - وفي منطقة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فإن الركود الاقتصادي والانتقال إلى اقتصاد السوق هما اللذان حددا أساسا التغيرات اﻷخيرة في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    73. Many advocates of sustainable consumption maintain that significant shifts in production and consumption patterns cannot be achieved without a far-reaching change in public attitudes and aspirations - a reorientation of people's views about material wealth, the environment and quality of life. UN ٧٣ - يرى كثير من دعاة الاستهلاك المستدام أنه من غير الممكن حصول تغييرات مهمة في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك بدون إجراء تغييرات بعيدة المدى في اتجاهات الناس وطموحاتهم، أو بدون التأثير في توجهاتهم بشأن الثروة المادية والبيئة ونوعية الحياة.
    Changes in production and consumption patterns to make them consistent with sustainable natural resource use will be more difficult to effect if environmental costs and benefits are not taken into account in the prices of products, or if the adoption of environmentally preferable production methods is not facilitated by market-based approaches. UN وستزداد صعوبة إجراء تغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك لجعلها متسقة مع استخدام الموارد الطبيعية المستدام، إذا لم تؤخذ التكاليف والفوائد البيئية في الاعتبار في اسعار المنتجات، أو إذا لم يجر تسهيل اعتماد طرق إنتاج محمودة بيئياً بوسائل أخرى ذات منحى سوقي.
    Changes in production and consumption patterns to make them consistent with sustainable natural resource use will be more difficult to effect if environmental costs and benefits are not taken into account in the prices of products, or if the adoption of environmentally preferable production methods is not facilitated by market-based approaches. UN وستزداد صعوبة إجراء تغييرات في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك لجعلها متسقة مع استخدام الموارد الطبيعية المستدام، إذا لم تؤخذ التكاليف والفوائد البيئية في الاعتبار في اسعار المنتجات، أو إذا لم يجر تسهيل اعتماد طرق إنتاج محمودة بيئياً بوسائل أخرى ذات منحى سوقي.
    82. Mr. Ferjančič (Slovenia) said that sustainable development necessitated dealing with its environmental component simultaneously with its social and economic components, and called for a radical change in production and consumption patterns. UN ٨٢ - السيد فيرياتشيتش )سلوفينيا(: قال إن التنمية المستدامة تستلزم تناول عناصرها البيئية في آن واحد مع تناول عناصرها الاجتماعية والاقتصادية ودعا إلى إحداث تغيير جذري في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    (k) Business and industry, with their expertise, distribution infrastructures, marketing know-how and financial resources, need to be key actors and stand to be major beneficiaries of an environmentally literate workforce, informed consumers and citizens ready to support the imminent changes in production and consumption patterns. UN )ك( ينبغي أن يكون قطاعا اﻷعمال والصناعة، بما يملكان من خبرة وبنى أساسية للتوزيع ومعرفة تسويقية وموارد مالية، فاعليْن رئيسيين وأن يكونا المنتفعين الرئيسيين من أي قوى عاملة مثقفة بيئيا ومستهلكين مستنيرين ومواطنين مستعدين لدعم التغيرات الوشيكة الحدوث في أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    The overview should provide a systematic review of progress achieved by developed countries on such key issues as energy and materials efficiency and should illustrate in a more general manner changes in production and consumption patterns in developing countries that contribute to environmentally and socially sustainable economic development. UN وينبغي للنظرة العامة أن تسمح باستعراض منظم للتقدم الذي أحرزته البلدان المتقدمة النمو في مجالات أساسية مثل كفاءة الطاقة والمواد، وأن تبرز بشكل أعم التغيرات في أنماط الانتاج والاستهلاك في البلدان النامية التي تسهم في تحقيق تنمية سليمة بيئيا ومستدامة اجتماعيا واقتصاديا.
    To the extent that environmental costs (and benefits) are not internalized in the prices of products, the changes required in production and consumption patterns will not come about. UN وبقدر ما لا يتم تدخيل التكاليف )والفوائد( البيئية في أسعار المنتجات، لن تتحقق التغييرات المطلوبة في أنماط الانتاج والاستهلاك.
    50. Analytical studies initiated by OECD as well as country experiences have revealed that Governments normally utilize several types of instruments to bring about changes in production and consumption patterns. UN ٥٠ - اتضح من الدراسات التحليلية التي استهلتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومن التجارب القطرية، أن الحكومات تستخدم عادة أنواعا مختلفة من اﻷدوات ﻹحداث تغييرات في أنماط الانتاج والاستهلاك.
    It contributes to environmental sustainability through improvement in natural resource management, changes in production and consumption patterns and greater resilience to and better mitigation of the impact of environmental risks. UN ويساهم في الاستدامة البيئية من خلال تحسين إدارة الموارد الطبيعية وإدخال تغييرات على أنماط الإنتاج والاستهلاك وتعزيز القدرة على التكيف مع المخاطر البيئية وتخفيف حدة أثرها بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus