"in productive activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأنشطة الإنتاجية
        
    • في أنشطة إنتاجية
        
    • في اﻷنشطة الانتاجية
        
    • في الأنشطة المنتجة
        
    Business policies and regulatory frameworks improve access to and participation in productive activities by women and youth. UN السياسات والأطر التنظيمية الخاصة بالأعمال تحسِّن فرص دخول المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية والمشاركة فيها.
    Business policies and regulatory frameworks improve access to and participation in productive activities by women and youth. UN السياسات والأطر التنظيمية الخاصة بالأعمال تحسِّن فرص دخول المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية والمشاركة فيها.
    Relevant UNCTAD reports provided good examples of the use of information and communications technologies in productive activities. UN وتضمنت تقارير الأونكتاد ذات الصلة أمثالاً جيدة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنتاجية.
    Increased self sufficiency. Number of persons involved in productive activities. UN • زيادة الاكتفاء الذاتي. • عدد الأشخاص المنخرطين في أنشطة إنتاجية.
    Of equal importance is the development of well-functioning credit systems and capital markets in order to encourage savings and facilitate investments in productive activities. UN ومما يتساوى مع ذلك في اﻷهمية استحداث نظم للائتمان وأسواق لرأسمال حسنة اﻷداء بغية تشجيع المدخرات وتسهيل الاستثمارات في اﻷنشطة الانتاجية.
    The contributions of women were seen as key to combating poverty, as equality of rights strengthens women's opportunities to participate in productive activities. UN واعتبرت إسهامات المرأة أداة رئيسية في مكافحة الفقر، إذ أن المساواة في الحقوق تعزز فرص مشاركة المرأة في الأنشطة المنتجة.
    Programme Component C.1.4: Women and Youth in productive activities UN المكوّن البرنامجي جيم-1-4: النساء والشباب في الأنشطة الإنتاجية
    To promote pro-poor industrial development through the participation of women and youth in productive activities. UN تعزيز التنمية الصناعية لصالح الفقراء من خلال مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Women and youth improve their income and living conditions by participating in productive activities. UN المرأة والشباب يحسِّنان دخلهما وظروف معيشتهما بالمشاركة في الأنشطة الإنتاجية.
    Improved policy and legal frameworks for the participation of women and youth in productive activities. UN :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية لمشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    National, regional and local support structures support the participation of women and youth in productive activities. UN هياكل الدعم الوطنية والإقليمية والمحلية تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Support institutions effectively support participation of women and youth in productive activities. UN :: مؤسسات الدعم تدعم مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية دعما فعالا.
    Programme Component C.1.4: Women and Youth in productive activities UN المكوّن البرنامجي جيم-1-4: النساء والشباب في الأنشطة الإنتاجية
    To promote pro-poor industrial development through the participation of women and youth in productive activities. UN تعزيز التنمية الصناعية لصالح الفقراء من خلال مشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    Women and youth improve their income and living conditions by participating in productive activities. UN المرأة والشباب يحسِّنان دخلهما وظروف معيشتهما بالمشاركة في الأنشطة الإنتاجية.
    :: Improved policy and legal frameworks for the participation of women and youth in productive activities. UN :: تحسُّن السياسات والأطر القانونية لمشاركة المرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية.
    In 1995, it was estimated that 55% of Ecuadorian women over 10 years of age were participating in productive activities. UN ففي عام 1995، قُدر أن 55 في المائة من النساء الإكوادوريات، فوق سن 10 سنوات، قد شاركن في أنشطة إنتاجية.
    Water collection responsibilities and the time spent caring for relatives afflicted by waterborne diseases diminish women's opportunities to engage in productive activities. UN ويؤدي تحمّل مسؤوليات تحصيل المياه والوقت المنفق في رعاية الأقارب المصابين بأمراض منقولة بالمياه إلى تقليل فرص انخراط النساء في أنشطة إنتاجية.
    Women and youth improve their position, income and living conditions by participating in productive activities. UN تمكين النساء والشباب من تحسين أحوالهم ودخولهم وظروفهم المعيشية من خلال المشاركة في أنشطة إنتاجية
    More important, however, is the fact that in several cases the loss of certain imports could not be easily replaced and the lack of those imports, owing to their critical significance, led to serious disruptions in productive activities. UN بيد أن ما هو أكثر أهمية لا يمكن بسهولة استبدال نقص واردات معينة في حالات عديدة وأن الافتقار الى تلك الواردات، بسبب أهميتها الجوهرية، قد أدى الى حالات توقف خطيرة في اﻷنشطة الانتاجية.
    Within the constraints of limited resources, preparations were being made to train women in productive activities and teach them new skills. UN وتجري اﻷعمال التحضيرية وضمن القيود التي تفرضها الموارد المحدودة، لتدريب المرأة في اﻷنشطة الانتاجية وتعليمها قدرات جديدة.
    There was a risk of developing economies becoming highly dependent on remittances, discouraging active labour participation in productive activities. UN وتواجه الاقتصادات النامية خطر الاعتماد بشدة على التحويلات، مما يثبط المشاركة الفعالة للعمالة في الأنشطة المنتجة.
    The experience of the Foundation in several countries allowed it to observe that the shortage of low-income women entrepreneurs in productive activities is explained by several factors: UN وأتاحت التجربة التي اكتسبتها المؤسسة في العديد من البلدان ملاحظة النقص الموجود في عدد مباشرات الأعمال الحرة محدودات الدخل في الأنشطة المنتجة وأن ذلك مرده إلى عدة عوامل منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus