It also applauded the Ivorian constitution which indicates progress in protecting human rights. | UN | وأشادت أيضاً بالدستور الإيفواري الذي يبين إحراز تقدم في حماية حقوق الإنسان. |
Ukraine considered that the Government should assume greater responsibility in protecting human rights. | UN | ورأت أيضاً أن على الحكومة أن تضطلع بمسؤولية أكبر في حماية حقوق الإنسان. |
Pakistan noted with appreciation Egypt's frank acknowledgement on the constraints and challenges faced in protecting human rights. | UN | وأشارت مع التقدير إلى اعتراف مصر الصريح بالقيود والتحديات التي تواجهها في حماية حقوق الإنسان. |
It expressed hope that Albania would continue its comprehensive reform programmes in protecting human rights and share experience in the areas where it had achieved positive results, particularly in preventing human trafficking and countering corruption. | UN | وأعربت عن أملها في أن تواصل ألبانيا برامجها الإصلاحية الشاملة في مجال حماية حقوق الإنسان وتبادل الخبرات في مجالات حققت فيها نتائج إيجابية، لا سيما في منع الاتجار بالبشر ومكافحة الفساد. |
The enormous progress that has been made in protecting human rights has been due to preventive action and a positive evolution of the human mind. | UN | فقد جاء التقدم الهائل الذي تحقق في مجال حماية حقوق الإنسان نتيجة اتخاذ تدابير وقائية وحدوث تطور إيجابي في عقول البشر. |
The core role of the Commission in protecting human rights by drawing attention to violations and abuses must be retained. | UN | ويجب الحفاظ على دور اللجنة الرئيسي الذي يتمثل في حماية حقوق الإنسان عن طريق توجيه الانتباه إلى الانتهاكات والتجاوزات. |
Only when the above-mentioned principles are abided by can the United Nations play a useful role in protecting human rights. | UN | وعندما يُلتزم بالمبادئ سالفة الذكر، يمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور مفيد في حماية حقوق الإنسان. |
The Council of Europe is the best example of the very positive role that a regional organization can play in protecting human rights and fundamental freedoms. | UN | ومجلس أوروبا هو أفضل نموذج للدور الإيجابي للغاية الذي يمكن أن تضطلع به منظمة من المنظمات الإقليمية في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
The OHCHR office established in Sukhumi in 1999 had achieved no tangible results in protecting human rights. | UN | وأشارت إلى أن مكتب المفوضية الذي أُنشئ في سوخوي عام 1999 لم يحقق أية نتائج ملموسة في حماية حقوق الإنسان. |
She suggested that the role of civil society in protecting human rights while countering terrorism should be addressed by the working group. | UN | واقترحت أن يتناول الفريق العامل دور المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان عند مكافحة الإرهاب. |
We welcome the Organization's work in protecting human rights and fundamental freedoms, and we welcome the work of the Commission on Human Rights. | UN | ونرحب بأعمال المنظمة في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ونرحب بأعمال لجنة حقوق الإنسان. |
The new Code of Criminal Procedure strengthened the role of the court in protecting human rights and the role of the defendant in legal proceedings. | UN | وقانون الإجراءات الجنائية الجديد يعزز دور المحكمة في حماية حقوق الإنسان ودور المدعى عليه في الإجراءات القانونية. |
All countries faced difficulties in protecting human rights. | UN | وإن جميع البلدان تواجه صعوبات أو مشاكل في حماية حقوق الإنسان. |
Although it faced many difficulties, the country had made progress in protecting human rights. | UN | فعلى الرغم من الصعوبات العديدة، أحرز البلد تقدماً في حماية حقوق الإنسان. |
Nevertheless it had demonstrated political will in protecting human rights. | UN | ومع ذلك، أظهر لبنان إرادة سياسية في حماية حقوق الإنسان. |
It focuses on the progress achieved in protecting human rights and implementing the recommendations made during the universal periodic review in 2010. | UN | ويولى الاهتمام الأساسي في هذا التقرير للتقدم المحرز في مجال حماية حقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات الواردة في سياق الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010. |
84. Italy commended the progress achieved in protecting human rights and the commitment to the reconciliation process. | UN | 84- وأثنت إيطاليا على التقدُّم الذي أحرزته كولومبيا في مجال حماية حقوق الإنسان والتعهد بالدخول في عملية المصالحة. |
It commended Namibia for its example given in protecting human rights reflected by the incorporation of a Charter of Rights into the Constitution and welcomed its contribution to regional peace and stability. | UN | وأثنت على ناميبيا لكونها قدوة في مجال حماية حقوق الإنسان مما انعكس في تضمين الدستور ميثاقاً للحقوق ورحبت بمساهمتها في السلم والاستقرار الإقليميين. |
79. China congratulated Jordan on its many achievements in protecting human rights. | UN | 79- وهنأت الصين الأردن على إنجازاته العديدة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان. |
4. Also requests the Special Rapporteur to explore the need for, and where appropriate, elaborate on, additional individual and institutional parameters to ensure and strengthen the objectivity and impartiality of prosecutors and prosecutorial services and their ability to perform their functions accordingly in protecting human rights and promoting the fair administration of justice; | UN | 4 - يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تبحث مدى الحاجة إلى بارامترات فردية ومؤسسية إضافية، وتوضيح هذه البارامترات عند الاقتضاء، وذلك لضمان وتعزيز موضوعية ونزاهة أعضاء النيابة العامة ودوائرها وقدرتهم على أداء مهامهم وفقاً لذلك في مجالي حماية حقوق الإنسان وتعزيز نزاهة إقامة العدل؛ |
50. Belarus sought to encourage equitable and mutually respectful dialogue on human rights, and had demonstrated its commitment to cooperate in protecting human rights. | UN | 50 - ومضى قائلا إن بيلاروس تسعى إلى تشجيع حوار منصف بشأن حقوق الإنسان يسوده الاحترام المتبادل، وإنها أبدت التزامها بالتعاون على حماية حقوق الإنسان. |
:: The Officers Training College in the Royal Police Academy held a training course during 12-16 February 2010 on " The Role of the Police in protecting human rights " . | UN | نظمت كلية تدريب الضباط بالأكاديمية الملكية للشرطة دورة تدريبية بعنوان " دور الشرطة في المحافظة على حقوق الإنسان " في الفترة من 12 شباط/فبراير لغاية 16 شباط/فبراير 2012. |
6. Primarily with regard to paragraph 10, the Government of Japan understands the role that disclosure of information certainly plays in protecting human rights. | UN | ٦- أوﱠلاً، فيما يتعلق بالفقرة ١٠، تتفهم حكومة اليابان اﻷهمية اﻷكيدة التي يتسم بها الكشف عن المعلومات في حماية حقوق الانسان. |