"in protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحماية
        
    • في حماية
        
    • في مجال الحماية
        
    • في مجال حماية
        
    • في توفير الحماية
        
    • في مجالات الحماية
        
    Courts have an irreplaceable role to play in protection against discrimination. UN وتؤدي المحاكم دوراً لا بديل له في الحماية من التمييز.
    Accelerating efforts to eliminate all forms of violence against women: ensuring due diligence in protection UN تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف المسلط على المرأة: ضمان بذل العناية الواجبة في الحماية
    While the distinction does not imply a difference in protection of rights, the Committee expresses its concern about the terminology's pejorative connotations. UN ففي حين أن التفريق لا يعني الاختلاف في حماية الحقوق، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما ينطوي عليه المصطلح من انتقاص.
    While the distinction does not imply a difference in protection of rights, the Committee expresses its concern about the terminology's pejorative connotations. UN ففي حين أن التفريق لا يعني الاختلاف في حماية الحقوق، فإن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء ما ينطوي عليه المصطلح من انتقاص.
    Regulations will have significant impact on research, with little significant gain in protection. UN وسيكون للوائح أثر هام في البحث وكسب محدود الأهمية في مجال الحماية.
    A proposal for joint mobile teams involving trainers from Member States to deliver training in protection of civilians, to be supported by voluntary funding, has reached an advanced stage. UN ووصل إلى مراحل متقدمة مقترح متعلق بأفرقة متنقلة مشتركة يشمل الاستعانة بمدربين من الدول الأعضاء لتقديم التدريب في مجال حماية المدنيين، ومن المقرر أن يُدعم بالتمويل عن طريق التبرعات.
    The fact that the Government had maintained the reservation did not imply that there was a gap in protection. UN وكون الحكومة قد أبقت على التحفظ لا يعني ضمنياً وجود فجوة في الحماية.
    All that has given rise to a crisis in protection and care that mainly affects children and adolescents. UN وكل ذلك أدى إلى أزمة في الحماية والرعاية تؤثر بشكل رئيسي على الشباب والمراهقين.
    Others objected that the envisaged periodicity of the UPR might result in protection gap. UN واعترضت وفود أخرى رأت أن الطابع الدوري المزمع للاستعراض الدوري الشامل قد يؤدي إلى وجود ثغرة في الحماية.
    Learning opportunities are being developed in these four areas that cater to both UNHCR staff and partners involved in protection. . UN ويجري تهيئة فرص التدريب في هذه المجالات الأربعة التي تلبي احتياجات موظفي المفوضية وشركاءها المنخرطين في الحماية.
    This report has also sought to identify deficiencies in protection and to provide thoughts on how protection might be strengthened. UN كذلك يسعى هذا التقرير إلى تحديد أوجه النقص في الحماية وتقديم أفكار بشأن كيفية تعزيز هذه الحماية.
    However, that was a misperception that often resulted in protection gaps and the failure to explore synergies between the two. UN غير أن ذلك هو سوء فهم كثيرا ما يفضي إلى ثغرات في الحماية وإلى الفشل في استكشاف أوجه التآزر بين الاثنين.
    Diploma in environmental management, with a minor in protection of the physical environment. UN دبلوم في إدارة البيئة، والتخصص الفرعي في حماية البيئة الطبيعية.
    The state provides support for establishment of these NGOs and they participate directly in protection of human rights of their members and of the population as a whole. UN وتقدم الدولة الدعم لإنشاء هذه المنظمات غير الحكومية التي تشارك مباشرة في حماية حقوق الإنسان للأعضاء فيها وللسكان ككل.
    The State recognizes that a key element in protection to all migrant workers is the possession of skills. UN :: تعترف الدولة بأن امتلاك المهارات عنصر أساسي في حماية جميع العمال المهاجرين.
    Management organizations which were established for effective enforcement of such rights have been involved in protection of the interests of the holders of these rights. UN واُشركت منظمات اﻹدارة التي أنشئت من أجل إنفاذ هذه الحقوق إنفاذاً فعالاً في حماية مصالح حائزي هذه الحقوق.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Global Protection Cluster are collecting lessons learned and good practice in protection. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام ومجموعة الحماية الشاملة بجمع الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال الحماية.
    It is also to reflect the protection role and mandate of organizations with special expertise in protection. UN ويتعين أن تعكس أيضاً الدور والولاية المتعلقين بالحماية المنوطين بالمنظمات ذات الخبرة الفنية الخاصة في مجال الحماية.
    It is also to reflect the protection role and mandate of organizations with special expertise in protection. UN ويتعين أن تعكس أيضا الدور والولاية المتعلقين بالحماية المنوطين بالمنظمات ذات الخبرة الفنية الخاصة في مجال الحماية.
    Exchange information with other countries with regard to best practice in protection of foreign workers (Germany); 89.72. UN 89-71- تبادل المعلومات مع البلدان الأخرى بشأن أفضل الممارسات في مجال حماية العمال الأجانب (ألمانيا)؛
    Gaps in protection and assistance, especially for women and children, should be addressed. UN وينبغي معالجة الثغرات في توفير الحماية والمساعدة، خاصة للنساء والأطفال.
    It can facilitate the identification of high-risk groups, enable analysis of the complex gaps in protection, participation and accountability they are facing, and promote the identification of comprehensive and sustainable solutions. UN ويمكن لهذا النهج أن يسهل تحديد الفئات الشديدة التعرض للخطر، وأن يمكّن من تحليل الفجوات المعقدة التي تواجهها في مجالات الحماية والمشاركة والمساءلة، وأن يشجع على تحديد الحلول الشاملة والمستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus