"in protective custody" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحبس الوقائي
        
    • في الحجز الوقائي
        
    • تحت الحماية
        
    • رهن الاحتجاز الوقائي
        
    • في الحماية
        
    • في برنامج حماية الشهود
        
    • من مرافق الاحتجاز لأغراض الحماية
        
    • في وحدة الحمايَة
        
    • في الاحتجاز الوقائي
        
    • في الحبس الاحتياطي
        
    • بالحبس الوقائي
        
    • رهن الاعتقال الوقائي
        
    • في وَحدَة الحِماية
        
    • فى الحجز الوقائى
        
    • المحبوسين احتياطيا
        
    I want him in protective custody until he's released. Open Subtitles وأريده في الحبس الوقائي حتى يتم إطلاق سراحه
    You're in protective custody for a reason. People are trying to kill you. Open Subtitles أنتِ في الحبس الوقائي لسببٍ ما هناك أُناس يحاولون قتلكِ.
    The mother dough is to be placed in protective custody until the matter is resolved. Open Subtitles العجين الأم ستوضع في الحجز الوقائي حتى تُحل المشكلة.
    Your brother and his family are safe! We have them in protective custody! Open Subtitles شقيقك وعائلته في أمان وضعناهم تحت الحماية.
    You'll be shipped down to 26 and Cal and put in protective custody until the hearing, tomorrow. Open Subtitles سيتم شحنها لك باستمرار إلى 26 وكال ووضع رهن الاحتجاز الوقائي حتى جلسة الاستماع، غدا.
    The DOD needs to cancel that speech, and put her in protective custody now. Open Subtitles يجب على وزارة الدفاع الغاء الخطاب وضعها في الحماية القضائية الآن
    - They're in protective custody. - Adam, I heard. Open Subtitles إنهم في برنامج حماية الشهود - أعلم "آدم" -
    A few days in protective custody until things calm down. Open Subtitles بضعة أيام في الحبس الوقائي حتى تهدأ الأمور
    I confirmed your daughter was placed in protective custody with her mother in 1990. Open Subtitles علمت أن ابنتك وضعت في الحبس الوقائي مع أمها عام 1990
    Place her in protective custody, where she'll be free to develop her technology and be compensated very generously. Open Subtitles وضعها في الحبس الوقائي عندها ستصبح حره لتطوير التكنولوجيا الخاصه بها ونكون عوضناها بكرم كبير
    He's the one who ought to be in protective custody. Open Subtitles هو الواحد الذي لِكي يَكُونَ في الحبس الوقائي.
    Then you can put him in protective custody in juvenile hall. Open Subtitles إذن يُمكنك وضعه في الحجز الوقائي في سجن الأحداث.
    When you're done here, you place her in protective custody in a random police station under a false ID. Open Subtitles عندما تنتهي هنا تضعها في الحجز الوقائي في قسم شرطة عشوائي بهوية مزيفة
    The DOD needs to cancel that speech and put her in protective custody now. Open Subtitles على وزارة الدفاع ان تلغي محاضرتها ووضعها تحت الحماية حالا
    We would like to put you in protective custody until we know more. Open Subtitles سنودّ أن نضعك تحت الحماية حتى نعرف المزيد.
    He has been held in protective custody, at his own request, for much of the time he has been held in NSW prisons. UN وقد وُضع رهن الاحتجاز الوقائي نزولاً عند طلبه في معظم الوقت الذي أمضاه في سجون نيو ساوث ويلز.
    NCB has kept him in protective custody, somewhere close to Mumbai. Open Subtitles وأبقى البنك الأهلي التجاري له في الحماية الحضانة ، ومكان ما بالقرب من مومباي.
    We were in protective custody while I was waiting to testify against Mahone, but his case fell through. Open Subtitles كنا في برنامج حماية الشهود (بينما كنت أنتظر لشهادة ضد، (ماهون لكن قضيته قد تخليّ عنها
    It also notes with concern that there is no formal referral process to transfer victims in protective custody to other facilities (arts. 2, 12 and 16). UN وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً عدم وجود عملية إحالة رسمية لنقل الضحايا من مرافق الاحتجاز لأغراض الحماية إلى مرافق أخرى (المواد 2 و12 و16).
    I want to go see my brother in protective custody. Open Subtitles أُريدُ أن أرى أخي في وحدة الحمايَة
    FBI's rounding up the remaining targets, putting them in protective custody. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي اخذ الأهداف المتبقية ووضعهم في الاحتجاز الوقائي
    Well, you will have to remain in protective custody until the trial. Open Subtitles كذلك , سيكون لديك ل تبقى في الحبس الاحتياطي حتى المحاكمة.
    Not only is she under psychological care, but she's in protective custody. Open Subtitles ليست فقط تحت الرعاية النفسية، لكنها أيضاً بالحبس الوقائي
    Get him in protective custody now. Open Subtitles ضعيه رهن الاعتقال الوقائي.
    There's a reason you're in protective custody. Open Subtitles هُناكَ سببٌ لوُجودِكَ في وَحدَة الحِماية
    So, this is a safe house... we use for people in protective custody. Open Subtitles إذا ، هذا بيت آمن نستخدمه للناس فى الحجز الوقائى
    In a positive gesture, 51 alleged militants being held in protective custody by the Palestinian police in the West Bank were granted amnesty by Israel on 4 November. UN وفي بادرة إيجابية، عفت إسرائيل في 4 تشرين الثاني/نوفمبر عن 51 من المقاتلين المزعومين المحبوسين احتياطيا لدى الشرطة الفلسطينية في الضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus