"in public office" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناصب العامة
        
    • في الوظائف العامة
        
    • في الوظائف الحكومية
        
    • في تولي المناصب العامة
        
    • في منصب عام
        
    • في الوظائف العمومية
        
    • في الوظيفة العامة
        
    • في المنصب العام
        
    • في المناصب الحكومية
        
    • يشغلون مناصب عامة
        
    • في الخدمة المدنية العامة
        
    • وفي المناصب العامة
        
    • في المكاتب والمؤسسات العامة
        
    Annex 10 Participation of Women in public office and education UN المرفق ٠١ مشاركة المرأة في المناصب العامة والتعليم
    62. Ways and means of maintaining women in public office once elected or appointed were deemed extremely important. UN ٢٦- واعتبرت سُبل ووسائل إبقاء المرأة في المناصب العامة إذا ما انتخبت أو عينت بالغة اﻷهمية.
    Gender-sensitive pressure groups were mentioned as an important tool for maintaining women in public office. UN وأشير إلى جماعات الضغط الحساسة لنوع الجنس على أنها أداة هامة من أجل إبقاء المرأة في المناصب العامة.
    The Government also promoted the equitable representation of women in public office and leadership positions in the public sector. UN وذكر أن الحكومة تشجع أيضا التمثيل العادل للمرأة في الوظائف العامة وفي المراكز القيادية في القطاع العام.
    They have participated significantly both as voters and in political campaigns. They have also demonstrated considerable leadership skills in public office. UN واشتركت اشتراكا ذا شأن كناخبة وفي الحملات السياسية، كما أثبتت تمتعها بقدر كبير من المهارات القيادية في الوظائف العامة.
    The continuing presence of some in public office with links to these groups had served to perpetuate a climate of impunity. UN فاستمرار وجود البعض في المناصب العامة مع وجود صلات تربطهم بتلك الجماعات قد عمل على إدامة مناخ للإفلات من العقاب.
    The number of women in public office had risen at the last general election, winning 34 out of the 200 parliamentary seats. UN وقد ارتفع عدد النساء في المناصب العامة في الانتخابات العامة الأخيرة بنيل 34 مقعدا من أصل 200 مقعد برلماني.
    While welcoming efforts to strengthen women's rights, it noted the underrepresentation of women in public office. UN وبينما رحبت بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة، أشارت إلى النقص في تمثيل المرأة في المناصب العامة.
    The highest performing countries in terms of proportion of women in public office have the most generous entitlements for maternal and parental leave. UN فأجوَد البلدان أداءً من حيث نسبة مشاركة النساء في المناصب العامة لديها أكثر الاستحقاقات سخاءً فيما يتعلق بإجازة الأمومة والإجازة الأبوية.
    (iv) Develop strategies to support capacity development for women in public office, including through national and international cooperation among peers; UN وضع استراتيجيات لدعم زيادة قدرات النساء في المناصب العامة بوسائل منها التعاون الوطني والدولي بين النظراء؛
    The law will in particular, address discrimination arising out of women's low representation in public office in all sectors. UN وسيتصدى القانون بوجه خاص للتمييز الناشئ عن قلة تمثيل المرأة في المناصب العامة في جميع القطاعات.
    Due to its constitutional independence from the Government, the Commission can check on abuse and corruption in public office. UN ويمكن للجنة، نظراً لاستقلالها الدستوري عن الحكومة، النظر في قضايا التجاوزات والفساد في الوظائف العامة.
    47. JS5 reported that since the revolution, women's representation in public office has not improved. UN 47- وأفادت الورقة المشتركة 5 بأن تمثيل المرأة في الوظائف العامة لم يتحسن منذ الثورة.
    It is also necessary to increase the participation of persons with disabilities in public office. UN ومن الضروري أيضا زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الوظائف العامة.
    The World Economic Forum, in its 2013 report, placed Nicaragua in tenth position on the list of countries with better gender equality in public office. UN ووضع المحفل الاقتصادي العالمي، في تقريره لعام 2013، نيكاراغوا في المرتبة العاشرة من قائمة البلدان التي تتاح فيها مساواة أفضل بين الجنسين في الوظائف العامة.
    Seeks to strengthen women's capacities and their participation in public office, strategic activities, and public policy design and implementation. UN يسعى البرنامج إلى تعزيز قدرات المرأة وزيادة مشاركتها في الوظائف العامة والإجراءات الاستراتيجية ووضع وتنفيذ السياسات العامة.
    Although half the electorate is female, women are still under-represented in public office. UN رغم أن نصف المصوتين من النساء، فلا تزال المرأة غير ممثلة التمثيل الكافي في الوظائف الحكومية.
    6. The Committee notes the low participation of women in public office at senior levels, particularly in the Senate and the Cabinet. UN 6- وتلاحظ اللجنة تدني مستوى مشاركة المرأة في تولي المناصب العامة في مستوياتها العليا، ولا سيما في مجلس الشيوخ ومجلس الوزراء.
    The common law offence of misconduct in public office corresponds to the UNCAC offence of abuse of functions. UN وفي القانون العام تُقابل جريمةُ إساءة التصرف في منصب عام جريمةَ إساءة استغلال الوظائف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Section 37 of the Integrity in public office Act establishes the concept of public official for criminal purposes. UN تنصُّ المادة 37 من قانون النزاهة في الوظائف العمومية على مفهوم الموظف العمومي للأغراض الجنائية.
    On the basis of his personal and professional experience in public office and as a member of the judiciary, he confirmed the Jordanian Government's keen interet in all aspects of human rights. UN وأكد، على أساس خبرته الشخصية والمهنية في الوظيفة العامة كعضو في الهيئة القضائية، حرص الحكومة اﻷردنية الشديد على كل جوانب حقوق اﻹنسان.
    In other words, in addition to criminal acts, it should also encompass minor acts of corruption, breaches of codes of ethics and misconduct in public office. UN وبعبارة أخرى ينبغي أن يشمل الفساد، بالإضافة إلى الأعمال الإجرامية، أعمال الفساد الخفيفة وانتهاكات قواعد السلوك وإساءة التصرف في المنصب العام.
    68. No special measures have as yet been adopted to boost the presence of women in public office and law enforcement. UN 68- لم تُتّخذ حتّى الآن أي تدابير خاصّة لتعزيز مشاركة المرأة في المناصب الحكومية وهيئات إنفاذ القوانين.
    This group has ties to people in public office and apparently eludes police control because of the logistical support it receives. UN وترتبط هذه الجماعة بأشخاص يشغلون مناصب عامة ويفلتون من رقابة الشرطة المدنية الوطنية بسبب الدعم التنفيذي الذي يتلقونه.
    :: In conclusion, the situation with respect to women's representation in public office has changed little. UN - وختاما، حالة تمثيل المرأة في الخدمة المدنية العامة لم تتطور كثيرا؛
    She called in particular for women magistrates and asked what concrete measures were planned by the Government to increase the number of women in high-level decision-making posts and in public office. UN وطالبت على وجه الخصوص بوجود قاضيات وسألت عن التدابير الملموسة التي تعتزم الحكومة اتخاذها لزيادة عدد النساء في وظائف صنع القرار ذات المستوى الرفيع وفي المناصب العامة.
    She had covered her head and thus had violated the Regulation relevant to the Attire of the Personnel working in public office and Establishments. UN والتصرف الذي قامت به مقدمة البلاغ هو تغطية رأسها، ومن ثم فإنها ارتكبت مخالفة للائحـة المتعلقة بلباس الموظفين العاملين في المكاتب والمؤسسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus