"in public places" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأماكن العامة
        
    • في أماكن عامة
        
    • في الأماكن العمومية
        
    • وفي الأماكن العامة
        
    • في الاماكن العامة
        
    • في مكان عام
        
    • في الأماكن العامّة
        
    • فى أماكن
        
    As leprosy had been categorized as a highly contagious disease, interaction with people affected by leprosy in public places was forbidden. UN ونظرا إلى تصنيف الجذام على أنه مرض شديد العدوى، فإن التواصل مع الأشخاص المصابين بالجذام في الأماكن العامة ممنوع.
    In 2006 in France, I sought to ban smoking in public places in order to fight against passive smoking. UN وفي عام 2006 في فرنسا، سعيت إلى حظر التدخين في الأماكن العامة من أجل مكافحة التدخين السلبي.
    The by-law prohibits the promotion of formula milk and obligates the provision of breastfeeding facilities in public places. UN ويحظر هذا القانون الترويج للألبان البديلة للبن الأم ويُلزم بتوفير مرافق للإرضاع الطبيعي في الأماكن العامة.
    Their mission was to explode these devices in public places. UN وكانت مهمتهما هي تفجير هذه الأجهزة في أماكن عامة.
    He drinks alcohol, he is violent in public places... Open Subtitles إنه يعاقر الخمر وهو عنيف في الأماكن العامة
    Oh, right, because people don't have sex in public places. Open Subtitles صحيح، لأن الناس لا تمارس الجنس في الأماكن العامة.
    We have also enacted our tobacco products control act, which prohibits smoking in public places. UN وشرّعنا كذلك قانون مكافحة منتجات التبغ، وهو قانون وطني يحظر التدخين في الأماكن العامة.
    We have also banned advertisements and the use of tobacco products in public places since 1990. UN وعملنا أيضا ومنذ عام 1990 على منع الإعلانات عن التبغ واستخدام منتجات التبغ في الأماكن العامة.
    The Tobacco Control and Regulation Act bans the sale of cigarettes to children under the age of 18 and to pregnant women, and prohibits smoking in public places. UN ويحظر قانون مكافحة وتنظيم التبغ بيع السجائر للأطفال دون سن الـ 18 والحوامل، ويُمنع التدخين في الأماكن العامة.
    Increasing the excise tax, imposing stricter requirements for trade, and banning advertising and restrictions on smoking in public places led to tangible results. UN فزيادة رسوم الضرائب، وفرْض شروط أكثر تشدُّداً على التجارة، وحظر الإعلان والقيود على التدخين في الأماكن العامة أفضت إلى نتائج ملموسة.
    The Armenian police paid particular attention to prevention of violence against women, including by improving security in public places. UN وتولي الشرطة في أرمينيا اهتماماً خاصاً بمنع العنف ضد المرأة، بما في ذلك تحسين الأمن في الأماكن العامة.
    His personal impression was that prostitution in public places had decreased remarkably. UN ومضى يقول إن انطباعه الشخصي أن البغاء في الأماكن العامة انخفض انخفاضا ملحوظا.
    These allow people in public places or areas open to the public to be held for up to 12 hours without a warrant. UN وهذا يتيح اعتقال الناس في الأماكن العامة أو التي يتردد عليها الجمهور لمدة تصل إلى 12 ساعة بدون مذكرة توقيف.
    So-called outdoors propaganda was also used, like billboards and advertisements in public places. UN كما استخدم ما يسمى بالدعاية في الشوارع، مثل اللوحات والإعلانات المعلّقة في الأماكن العامة.
    The most widespread form of violence is verbal in nature, ranging from individual insults in public places to demonization by the media. UN وأكثر أشكال العنف شيوعاً هو العنف اللفظي الذي يتراوح بين الشتم الفردي في الأماكن العامة والتقبيح في وسائط الإعلام.
    follows: :: Expansion of intelligence operations in public places in this regard, and the screening of suspected individuals and suspicious vehicles. UN :: توسيع العمليات الاستخباراتية في الأماكن العامة في هذا الشأن، وتفتيش الأشخاص المشتبه فيهم والمركبات التي تثير الريبة.
    In protest against this law, the Islamic Salvation Front organized a general strike, accompanied by peaceful sit-ins in public places. UN واحتجاجاً على صدور هذا القانون، نظمت جبهة الإنقاذ إضراباً عاماً صاحبته اعتصامات سلمية في الأماكن العامة.
    Three of the bombs were planted in public places. UN وكانت ثلاث من هذه القنابل قد وضعت في أماكن عامة.
    Most of these persons were reportedly Kuwaitis arrested in public places. UN ومعظم هؤلاء الأشخاص هم، فيما يذكر، كويتيون تم اعتقالهم في أماكن عامة.
    In that context, Parliament has adopted legislation banning tobacco consumption in public places, as well as the sale of cigarettes to the under-18s. UN وفي هذا الإطار، اعتمد البرلمان تشريعاً يمنع استهلاك التبغ في الأماكن العمومية وبيع السجائر لمن تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    It proposes to provide civil remedies against sexual harassment in the workplace, and in relation to education, accommodation, the receipt and delivery of services and in public places. UN وهو يقترح توفير سبل انتصاف مدنية من التحرش الجنسي في مكان العمل، وفيما يتصل بالتعليم، والسكن، وتلقي الخدمات وتقديمها، وفي الأماكن العامة.
    Did you learn that you shouldn't run around in public places? Open Subtitles هل تعلمت أنه لا يجب أن تركض في الاماكن العامة ؟
    2. Firing projectiles in public places or during celebrations UN إطلاق مقذوفات نارية في مكان عام أو حفل.
    We're gonna do this smooth and smart. And we're not gonna go around threatening cops in public places. Open Subtitles وسنفعل هذا بسلاسة وذكاء، ولن نُهدّد الشرطة في الأماكن العامّة.
    We believe he's in the habit of hiding and then detonating explosive devices in public places. Open Subtitles نحن نعتقد أن لديه هواية تركيب المتفجرات فى أماكن عشوائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus