"in quality of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نوعية
        
    • في جودة
        
    Change in quality of service provided by the organization UN :: التغير في نوعية الخدمات التي توفرها المنظمة
    This leads to differences in quality of education at schools in city center and ger districts. UN وهذه يؤدي إلى التفاوت في نوعية التعليم بين المدارس الموجودة بالمدن والمدارس الموجودة بمناطق المخيمات.
    Demonstrated improvements in quality of project documents. UN :: تحسينات مبرهن عليها عمليا في نوعية وثائق المشاريع.
    It appears to the Committee that each department, office or station has been more or less on its own in this important emerging feature of United Nations operations, leading to wide divergencies in quality of products. UN ويخيل للجنة أن كل إدارة أو مكتب أو مركز يعمل إلى حد ما على مسؤوليته الخاصة في هذا الجانب الجديد والمهم من عمليات اﻷمم المتحدة مما يؤدي إلى تباينات واسعة في نوعية النواتج.
    Impact of the training in quality of participation of women during COP and CRIC UN أثر التدريب في جودة مشاركة النساء في أثناء دورات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Indeed, the increase in women’s employment has not been matched by increase in quality of employment available to women. UN بل أن الزيادة في حجم عمالة المرأة لم يقابلها في حقيقة الأمر تحسن في نوعية العمالة المتاحة لها.
    If that is not done, we will continue to face discriminatory tariffs and to experience erosion in quality of life. UN فإن لم يحدث ذلك، سنظل نواجه تعريفات تمييزية ونعاني من التدهور في نوعية الحياة.
    Demonstrated improvements in quality of project documents. UN :: تحسينات مبرهن عليها عمليا في نوعية وثائق المشاريع.
    :: Demonstrated improvements in quality of project documents. UN :: تحسينات مبرهن عليها عمليا في نوعية وثائق المشاريع.
    The impact of its work is measured in increased household incomes and savings, and improvements in quality of life such as food security. UN ويقاس تأثير عمل البرنامج بزيادة دخول الأسر المعيشية ومدخراتها، والتطورات في نوعية الحياة مثل الأمن الغذائي.
    :: Demonstrated improvements in quality of project documents. UN :: حدوث تحسُّن ملموس في نوعية وثائق المشاريع.
    Deterioration in quality of services and timeliness of delivery will also be involved. UN وسينطوي اﻷمر أيضا على تدهور في نوعية الخدمات وتسليمها في الوقت المناسب.
    Deterioration in quality of services and timeliness of delivery will also be involved. UN وسينطوي اﻷمـر أيضا على تدهور في نوعية الخدمات وتسليمها فــي الوقت المناسب.
    The changes introduced including the integration of information into one single document, the newly revised questionnaires, and additional sections have resulted in significant improvement in quality of responses. UN وقد أدت التغييرات التي أجريت، بما فيها إدماج المعلومات في وثيقة واحدة وتنقيح الاستبيانات المنقحة مؤخرا وإضافة فروع جديدة، إلى تحسن ملموس في نوعية الردود.
    The changes introduced including the integration of information into one single document, the newly revised questionnaires, and additional sections have resulted in significant improvement in quality of responses. UN وقد أدت التغييرات التي أجريت، بما فيها إدماج المعلومات في وثيقة واحدة وتنقيح الاستبيانات المنقحة مؤخرا وإضافة فروع جديدة، إلى تحسن ملموس في نوعية الردود.
    49. The wide variety in the price of technical cooperation services from different sources, for example, requires Governments to assess whether the difference is warranted by real differences in quality of service and level of technical expertise. UN ٤٩ - فمثلا التنوع الكبير في أسعار خدمات التعاون التقني من مصادر مختلفة يتطلب من الحكومات أن تقدر ما إذا كانت الفروق الحقيقية في نوعية الخدمات ومستوى الخبرة الفنية تبرر الفروق في اﻷسعار.
    :: Acknowledge the importance of education in home economics subjects to improve food security, eradicate poverty, and make progress in quality of life and sustainable consumption and production of households and communities. UN :: الاعتراف بأهمية تعليم مواضيع التدبير المنزلي لتحسين الأمن الغذائي، والقضاء على الفقر، وإحراز تقدم في نوعية الحياة، والاستهلاك والإنتاج المستدامين للأُسر المعيشية والمجتمعات.
    Despite a slight increase in life expectancy, from 67.3 years to 67.5 years, and in school enrolment, from 78.3 per cent to 80 per cent, there was a decline in quality of life. UN وبالرغم من الزيادة الطفيفة التي طرأت على معدل العمر المتوقع من 67.3 عاماً إلى 67.5 عاماً، وعلى نسبة عدد المسجلين في المدارس من 78.3 في المائة إلى 80 في المائة، فقد حدث تدهور في نوعية الحياة.
    As noted above, the regional variation in quality of reporting is very large, and often reporting is weakest in areas in which it is needed most. UN وكما لوحظ أعلاه، فإنَّ التفاوت الإقليمي في جودة الإبلاغ كبير جداً، وكثيراً ما يكون الإبلاغ في أضعف صوره في المناطق التي تكون الحاجة فيها إليه على أشدها.
    Recognizing the central role of a healthy environment in quality of life, the European Union attaches great importance to reform of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Centre for Human Settlements (HABITAT). UN واعترافا من الاتحاد اﻷوروبي بما للبيئة السليمة من دور مركــزي في جودة الحياة، فإنه يولي أهمية كبرى ﻹصلاح برنامج اﻷمـــم المتحدة للبيئة ومركــز اﻷمــم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Loss in quality of situation analysis; UN :: نقصان في جودة تحليل الحالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus