The private sector is also facing challenges in raising funds in international capital markets. | UN | كذلك يواجه القطاع الخاص تحديات في جمع الأموال في أسواق رأس المال الدولية. |
It was also suggested that UNICEF should play a key role in raising funds for implementation and to ensure success of the initiative. | UN | وكان هناك ثمة اقتراح أيضا بضرورة أن يقوم اليونيسيف بدور بارز في جمع الأموال من أجل التنفيذ ولكفالة نجاح المبادرة. |
Moreover, NGOs face challenges in raising funds and identifying participants. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن المنظمات غير الحكومية تواجه تحديات في جمع الأموال وتحديد هوية المشاركين. |
The Board commended the broad range of research activities carried out by the Institute despite continuing difficulties in raising funds. | UN | وأثنى المجلس على المجموعة الواسعة لأنشطة البحث التي أنجزها المعهد رغم الصعوبات المستمرة في جمع التبرعات. |
The rate of development of the new programme depends of course on the success of the University in raising funds. | UN | وبالطبع فإن تطوير البرنامج الجديد يتوقف على نجاح الجامعة في جمع أموال. |
The success of UNIDO in raising funds over recent years testified to the relevance of its thematic priorities and its focus on technical assistance. | UN | واستطرد قائلاً إنَّ نجاح اليونيدو في حشد الأموال خلال السنوات الأخيرة يشهد على وجاهة أولوياتها المواضيعية وتركيزها على المساعدة التقنية. |
He has been successful in raising funds, not only to finance the treatment of patients, but also to pay for transportation, meals and clothing. | UN | وقد نجح في جمع الأموال ليس لتمويل علاج المرضى فحسب، ولكن أيضاً لدفع تكاليف النقل والطعام والملابس. |
57. The speaker highlighted the World Bank Treasury's role in raising funds for the International Finance Facility for Immunization through bond issues. | UN | 57 - وأبرزت المتكلمة دور خزانة البنك الدولي في جمع الأموال لمرفق التمويل الدولي للتحصين من خلال إصدار السندات. |
In addition, they observe that the summary does not reflect the fact that within organizations, individual programmes and departments can display large variations in their ability and success in raising funds. | UN | كما أنها لاحظت، إضافة لذلك، أن الموجز لا يبين أن واقع الأمر هو أن فرادى البرامج والإدارات داخل المؤسسات يمكن أن يظهر بينها تفاوت كبير في قدراتها وأوجه نجاحها في جمع الأموال. |
The PBM subprogramme also played a major role in raising funds for the work on the CDM. | UN | 59- كما أدى البرنامج الفرعي الخاص بالآليات القائمة على مشاريع دورا رئيسا في جمع الأموال لدعم عمل آلية التنمية النظيفة. |
The subprogramme also played a major role in raising funds for its work and pursued measures to reap benefits from collaborative arrangements with efforts to develop registry systems in Parties. | UN | كما أدى البرنامج الفرعي دورا كبيرا في جمع الأموال للقيام بعمله واتخذ تدابير للاستفادة من الترتيبات التعاونية المصحوبة بجهود ترمي إلى تزويد الأطراف بنظم سجلات. |
86. The Government has been successful in raising funds for reconstruction. | UN | 86- وقد نجحت الحكومة في جمع الأموال للإعمار(). |
Following the internal discussions, UNEP approached selected United Nations bodies and other international organizations with a good record of and experience in raising funds. | UN | وعقب تلك المناقشات الداخلية ، اتصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمجموعة منتقاة من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات السجل المشهود والخبرة في جمع الأموال . |
Also, on 19 July, the Committee had approved the addition to the Consolidated List of three Afghan individuals involved in raising funds for the Taliban. | UN | وكذلك وافقت اللجنة في 19 تموز/يوليه على أن يضاف إلى القائمة أسماء ثلاثة أفراد أفغانيين مشاركين في جمع الأموال لصالح حركة طالبان. |
Lack of sustained and sufficient funding continues to be a major obstacle to the operation of programme activities and the centre itself. On the whole, Basel Convention regional centres were not very successful in raising funds from sources outside the Basel Convention trust funds. | UN | 16 - لا يزال النقص في التمويل المستمر والكافي يشكل عقبة رئيسية في وجه تشغيل أنشطة البرنامج والمركز نفسه، وإجمالاً لم تكن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل ناجحة جداً في جمع الأموال من مصادر خارج حيز الصناديق الاستئمانية لاتفاقية بازل. |
Within the Centre, some practice areas, e.g., Environment and Energy and HIV/AIDS, Health and Development, have been more successful than others in raising funds. | UN | وفي المركز، كان بعض مجالات العمل، على سبيل المثال، البيئة والطاقة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة والتنمية، أكثر نجاحا من المجالات الأخرى في جمع الأموال. |
* 2001 - IFA Chair, NGO Committee on Ageing participated in raising funds from several missions to bring non-governmental representatives to the Madrid World Assembly on Ageing and the NGO Forum and arranged for their participation in workshops to discuss their countries' issues. | UN | :: 2001 - شارك الاتحاد، بوصفه رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، في جمع الأموال من بعثات عديدة لإحضار الممثلين غير الحكوميين إلى الجمعية العالمية للشيخوخة في مدريد ومنتدى المنظمات غير الحكومية، ورتّب لمشاركتهم في حلقات العمل لمناقشة المسائل المتعلقة ببلدانهم. |
One delegation requested the organization of an informal session or an event during future Executive Board sessions to highlight the role and contribution of National Committees for UNICEF in raising funds and promoting partnerships. | UN | وطلب أحد الوفود تنظيم دورة غير رسمية أو حدث يُقام إبان انعقاد دورات المجلس التنفيذي المقبلة ويُسلط فيه الضوء على دور اللجان الوطنية لليونيسيف ومساهمتها في جمع التبرعات والترويج للشراكات. |
It is clear that UNIFEM needs to invest in raising funds from the largely untapped non-traditional donors and diversify the resource base as well as expand the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women. | UN | ومن الواضح أن الصندوق يحتاج للاستثمار في جمع التبرعات من المانحين غير التقليديين الذين لم تجر الاستفادة منهم على نطاق واسع، وتنويع قاعدة الموارد إضافة إلى توسعة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
e Risk that UNRWA will encounter difficulty in raising funds to meet commitments. | UN | (هـ) خطر أن تواجه الأونروا صعوبة في جمع أموال للوفاء بالتزامات. |
However, while a number of Institutions -- such as NGOs and research centres, which are already engaged in educational projects -- see Information Centres in the Region as potential partners in that effort, others seem to fear competition and foresee difficulty in raising funds for their own projects, in the event that Information Centres also take on an educational role. | UN | ومع ذلك، فلئن كان عدد من المؤسسات - كالمنظمات غير الحكومية ومراكز البحث، التي تشارك فعلا في مشاريع تثقيفية - يرى في مراكز المعلومات في المنطقة شريكا ممكنا في تلك الجهود()، ثمة مؤسسات أخرى يبدو أنها تخشى المنافسة وتتوقع مواجهة صعوبات في حشد الأموال اللازمة لمشاريعها الخاصة بها، في حال اضطلاع مراكز المعلومات أيضا بدور تثقيفي(). |
It was suggested that participants should join the Secretariat in raising funds for the Centre. | UN | واقترح أن ينضم المشتركون إلى اﻷمانة في جمع اﻷموال اللازمة للمركز. |