"in rakhine state" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ولاية راخين
        
    • في ولاية راكين
        
    • في مقاطعة راخين
        
    • وفي ولاية راكين
        
    • في راخين
        
    • بولاية راخين
        
    In all his meetings there, the violence in Rakhine State had been a prominent area of focus. UN وفي كل الاجتماعات التي عَقدها هناك، كان العُنف في ولاية راخين يمثل مجال تركيز بارز.
    The right to self-identification in that context must never conflict with the aim of addressing the complex situation in Rakhine State. UN ويجب ألا يتعارض الحق في إتاحة الهوية الشخصية في هذا السياق مع هدف معالجة الحالة المعقدة في ولاية راخين.
    All girls and women residing in Rakhine State have the right of access to basic education and higher education. UN ويحق لجميع الفتيات والنساء اللاتي يقمن في ولاية راخين نيل التعليم بمختلف مستوياته.
    She thanked the Special Rapporteur for concerning himself with the civilian victims of armed conflict and the Muslim community in Rakhine State. UN والمقرر الخاص أهل للثناء إزاء اهتمامه بالضحايا المدنيين لأعمال العنف المسلح، وبجماعة المسلمين في ولاية راخين.
    Chronic problems involving Muslims, especially but not only in Rakhine State, continue to be reported. UN ولا تزال ترد تقارير عن مشاكل مزمنة تتعلق بالمسلمين في ولاية راخين خصوصاً وإن لم يقتصر ذلك على هذه الولاية وحدها.
    The Special Rapporteur also welcomes the dialogue between UNHCR and the Government on the issue of forced labour in Rakhine State. UN ويرحب المقرر الخاص أيضاً بالحوار القائم بين مفوضية شؤون اللاجئين والحكومة بشأن مسألة العمل القسري في ولاية راخين.
    Situation of human rights in Myanmar as regards Rohingya Muslims in Rakhine State and other Muslims UN حالة حقوق الإنسان في ميانمار فيما يتصل بمسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيرهم من المسلمين
    In fact, all these factors together contributed to the evolution of the Muslim community in Rakhine State into a distinct ethnic group. UN والواقع أن هذه العوامل كافة أسهمت معا في تطور الطائفة المسلمة في ولاية راخين إلى جماعة عرقية متميزة.
    The completion of these projects will provide employment opportunities and better livelihoods for everyone living in Rakhine State. UN وسيسمح إنجاز هذه المشاريع بتوفير فرص العمل وتحسين سبل المعيشة في ولاية راخين.
    The situation in Rakhine State deserved genuine consideration from both communities and an honest assessment. UN واعتبرت أن الحالة في ولاية راخين تستأهل نظرة حقيقية من جانب الطائفتين وتحتاج أيضا إلى تقييم أمين.
    It was also urged to address a number of serious human rights challenges, including the situation in Rakhine State. UN وجرى حث الحكومة أيضا على التطرق إلى عدد من التحديات الخطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحالة في ولاية راخين.
    Myanmar had also made an effort to restore the rule of law in Rakhine State. UN وقد بذلت ميانمار أيضاً جهوداً لاستعادة سيادة القانون في ولاية راخين.
    Durable and effective solutions to the violence, humanitarian suffering and discrimination in Rakhine State must be found. UN ويلزم إيجاد حلول دائمة وفعالة للعنف والمعاناة الإنسانية والتمييز في ولاية راخين.
    The Special Rapporteur believes that investigations conducted with the involvement and support of the international community, including in relation to technical assistance, represent an opportunity to turn the tide of impunity in Rakhine State. UN ويعتقد المقرر الخاص أن عمليات التحقيق التي تجرى بمشاركة ودعم المجتمع الدولي، بما في ذلك فيما يتعلق بالمساعدة التقنية، تتيح فرصة لقلب اتجاه تيار الإفلات من العقاب في ولاية راخين.
    Following his arrest, he was reportedly taken to Sittwe Police Station No. 1 in Rakhine State. UN وبعد القبض عليه، قيل إنه اقتيد إلى مركز شرطة سيتوي رقم 1 في ولاية راخين.
    It is now estimated that up to 140,000 people have been displaced in Rakhine State. UN وتشير التقديرات حاليا إلى نزوح عدد يصل إلى 000 140 شخص في ولاية راخين.
    H. Situation of internally displaced persons in Rakhine State UN حاء - حالة المشردين داخلياً في ولاية راخين
    He encourages the Government to expand these initiatives as a means of finding short-term, medium-term and long-term solutions to the situation in Rakhine State. UN وهو يشجع الحكومة على توسيع نطاق هذه المبادرات كوسيلة للتوصل إلى حلول قصيرة الأجل ومتوسطة الأجل وطويلة الأجل للحالة في ولاية راخين.
    Situation of human rights in Myanmar as regards Rohingya Muslims in Rakhine State and other Muslims UN حالة حقوق الإنسان في ميانمار فيما يتصل بمسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيره من المسلمين
    His Government was implementing the recommendations of the Inquiry Commission on Sectarian Violence in Rakhine State to resolve intercommunal tension and was conducting interfaith dialogues to promote peaceful coexistence. UN وتقوم حكومته بتنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أعمال العنف الطائفي في ولاية راكين لحل التوتر بين الطوائف وتعقد منتديات للحوار بين الأديان لتعزيز التعايش السلمي.
    The main cause of violence in Rakhine State was deep-rooted, historical resentment that had sparked a violent reaction to a sensitive crime. UN والسبب الرئيسي في مقاطعة راخين عميق الجذور، يتمثل في غضب تاريخي أطلق رد فعل عنيف إزاء جريمة حساسة.
    My Special Adviser conveyed my message of concern about the developing situation in Rakhine State to the President. UN وقد نقل مستشاري الخاص إلى الرئيس رسالتي التي أعربت فيها عن القلق إزاء تطورات الوضع في راخين.
    48. In addition to the existing clinics, 29 more health clinics are under construction in 11 townships in Rakhine State. UN 48 - وبالإضافة إلى المستوصفات القائمة، يجري حالياً تشييد 29 مستوصفاً صحياً آخر في 11 بلدة بولاية راخين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus