"in rambouillet" - Traduction Anglais en Arabe

    • في رامبوييه
        
    • في رامبويي
        
    For neither in Rambouillet, nor in Paris, people who came to negotiate, did negotiate. UN ﻷن اﻷشخاص الذين قدموا للتفاوض لم يتفاوضوا لا في رامبوييه ولا في باريس.
    The fact that negotiations did not take place in Rambouillet and in Paris does not mean that we should give up negotiations. UN وإذا كانت المفاوضات لم تتم في رامبوييه وفي باريس فلا يعني هذا أن نتخلى عن المفاوضات.
    Kosovo (9 February 1999) The members of the Council were briefed by the Ambassador of France on developments in Rambouillet in the discussions between representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership. UN أحاط سفير فرنسا أعضاء المجلس علما بالتطورات التي نشأت في رامبوييه فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بين ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقيادات ألبانيي كوسوفو.
    The Republic of Belarus is following closely the development of the situation concerning the conflict in Kosovo and at the negotiations in Rambouillet regarding its settlement. UN تتابع جمهورية بيلاروس عن كثب تطور الحالة المتعلقة بالنزاع في كوسوفو والمفاوضات الجارية في رامبويي من أجل تسويته.
    Unfortunately, over the past few days, we have seen false reports about what has been done and achieved in Rambouillet. UN ومع اﻷسف فقد شهدنا في اﻷيام القليلة الماضية تقارير مزيفة عما جرى القيام بـه وتحقيقه في رامبويي.
    The members of the Council were briefed by the Ambassador of France on developments in Rambouillet in the discussions between representatives of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Albanian leadership. UN أحاط سفير فرنسا أعضاء المجلس علما بالتطورات الحاصلة في رامبوييه فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بين ممثلي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقيادة ألبان كوسوفو.
    During the reporting period, several Kosovo Albanian personalities were received by Government Officials in Tirana, as part of an Albanian initiative to unify the Albanian stand on the status of Kosovo prior to the talks in Rambouillet. UN وقام المسؤولون الحكوميون في تيرانا، أثناء فترة التقرير، باستقبال العديد من الشخصيات اﻷلبانية في كوسوفا، كجزء من مبادرة ألبانية لتوحيد الموقف اﻷلباني بشأن مركز كوسوفا قبل المحادثات في رامبوييه.
    This is a test that was not discussed or accepted in Rambouillet. UN وهذا نص لم يناقش ولم يقبل في رامبوييه.
    Renewed fighting in the last days of 1998 and into 1999, however, led to intense international pressure to begin peace negotiations, of which the first phase was completed in Rambouillet, France on 23 February 1999. UN غير أن تجدد القتال في الأيام الأخيرة من عام 1998 وفي عام 1999 أدى إلى ممارسة ضغط دولي مكثف لبدء مفاوضات لتحقيق السلام استكملت المرحلة الأولى منها في رامبوييه بفرنسا في 23 شباط/فبراير 1999.
    The Federal Government at its meeting today, chaired by Prime Minister Momir Bulatovic, reviewed the proceedings and the results of the meetings on Kosovo and Metohija held in Rambouillet and Paris, as well as the statement made by the two Co-Chairmen. UN استعرضت الحكومة الاتحادية في اجتماعها الذي عقدته اليوم برئاسة رئيس الوزراء، مومير بولاتوفيتش، وقائع ونتائج الاجتماعات المعقودة بشأن كوسوفو وميتوهيا في رامبوييه وباريس، فضلا عن البيان الصادر عن الرئيسين المشاركين.
    Renewed fighting in the last days of 1998 and into 1999, however, led to intense international pressure to begin peace negotiations, of which the first phase was completed in Rambouillet, France, on 23 February 1999. UN غير أن تجدد القتال في الأيام الأخيرة من عام 1998 وفي عام 1999 أدى إلى ممارسة ضغط دولي مكثف لبدء مفاوضات لتحقيق السلام استكملت المرحلة الأولى منها في رامبوييه بفرنسا في 23 شباط/فبراير 1999.
    15. In a further initiative to form structures in which the people of Kosovo could participate in the interim administration of the province, an agreement was signed in December 1999 by the leading Kosovo Albanian participants who had been at the talks held in Rambouillet in early 1999. UN 15 - وفي مبادرة أخرى من أجل إقامة هياكل تسمح لشعب كوسوفو بالمشاركة في الإدارة المؤقتة للإقليم، وقع ألبان كوسوفو الرئيسيون المشاركون في المحادثات التي أجريت في رامبوييه في بداية عام 1999 على اتفاق في شهر كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Beginning in January 1999, United Nations agencies together with donor organizations and non-governmental organizations in Belgrade and Pristina discussed contingency plans for various outcomes of the talks being held in Rambouillet, France. UN ففي بداية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، اشتركت وكالات اﻷمم المتحدة مع المنظمات المانحة والمنظمات غير الحكومية في بلغراد وبريشتينا في بحث خطط الطوارئ اللازمة لمواجهة النتائج المختلفة للمحادثات الجارية في رامبوييه بفرنسا.
    We visited Baku and Yerevan three times together and several more times separately, organized two meetings of the Ministers of Foreign Affairs of Armenia and Azerbaijan and two summits between Presidents Kocharian and Aliyev - first in Rambouillet in February and then in Bucharest in early June. UN وقمنا بزيارات إلى باكو ويرفان ثلاث مرات مجتمعين وعدة مرات أخرى بصورة منفردة، ونظمنا اجتماعين بين وزيري خارجية أرمينيا وأذربيحان، ومؤتمرين للقمة بين الرئيسين كوتشاريان وعلييف - أولهما في رامبوييه في شباط/فبراير والثاني في بوخارست في بداية حزيران/يونيه.
    These included three visits of the Co-Chairs to Baku and Yerevan, three times together and several more times separately, two meetings of the Ministers of Foreign Affairs of Armenia and Azerbaijan, and two summits between Presidents Kocharian and Aliyev, first in Rambouillet in February and then in Bucharest in early June. UN وشمل ذلك زيارة الرؤساء المشاركين لباكو ويرفان، ثلاث مرات مجتمعين وعدة مرات أخرى بصورة منفردة، وتنظيم اجتماعين بين وزيري خارجية أرمينيا وأذربيحان، ومؤتمرين للقمة بين الرئيسين كوتشاريان وعلييف، أولهما في رامبوييه في شباط/فبراير والآخر في بوخارست في بداية حزيران/يونيه.
    For that purpose they visited Baku and Yerevan three times together and several more times separately, organized two meetings of the Ministers for Foreign Affairs of Armenia and Azerbaijan and two summits between the Presidents of both states -- first in Rambouillet in February and then in Bucharest in early June. UN ولهذا الغرض، قاموا بزيارة باكو ويرفان ثلاث مرات معاً وعدة مرات أخرى كلا على حدة، ونظموا اجتماعين لوزيري خارجية أرمينيا وأذربيجان، واجتماعي قمة بين رئيسي كلتا الدولتين - أولاً في رامبوييه في شباط/فبراير، ثم في بوخارست في بداية حزيران/يونيه.
    Taking all this into account, and the way the talks were being held, the state delegation strongly demanded that the Contact Group protect us from all pressures, especially military ones, which were tremendous in Rambouillet. UN وقد طالب الوفد الحكومي بقوة وهو يأخذ كل هذا في الاعتبار، وكذلك الطريقة التي تجري بها المحادثات، أن يحمينا فريق الاتصال من جميع الضغوط وخاصة الضغوط العسكرية التي كانت شديدة في رامبويي.
    Unfortunately, some representatives of the international community in Rambouillet did not take this into account. UN ومع اﻷسف، لم يأخذ بعض ممثلي المجتمع الدولي في رامبويي هذا في الاعتبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus