"in recruitment of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تعيين
        
    • في توظيف
        
    • في استقدام
        
    • عند تعيين
        
    • في تجنيد
        
    Unattractive conditions of employment and salary levels contributed to the difficulty in recruitment of judges. UN ومما يُوجِد صعوبة في تعيين القضاة اللازمين عدم جاذبية شروط الخدمة ومستويات الرواتب.
    The vacancy rate was due to delays in recruitment of replacement staff. UN كما يُعزى معدل الشواغر إلى التأخير في تعيين بدلاء الموظفين.
    Balanced geographical distribution in recruitment of staff UN مراعاة التوزيع الجغرافي المتوازن في تعيين الموظفين
    The Government has committed to ensure equal opportunity in recruitment of women and men in all cadres of the civil service, including the police. UN وقد التزمت الحكومة بكفالة فرص متساوية في توظيف النساء والرجال في كل كوادر الخدمة المدنية، بما في ذلك الشرطة.
    Not implemented owing to delays in recruitment of child protection unit staff UN لم ينفذ بسبب حدوث حالات تأخير في استقدام موظفي وحدة حماية الطفل
    in recruitment of new employees and trainees the Ministry of Internal Affairs takes into account equal gender representation, besides their professional qualifications and capabilities. UN وتأخذ وزارة الخارجية في اعتبارها عند تعيين موظفين ومتدربين جدد المساواة في تمثيل الجنسين، إلى جانب المؤهلات والقدرات المهنية.
    Reported cases investigated and documented; lower number owing to delays in recruitment of staff UN حالة من الحالات التي أبلغ عنها وتم توثيقها؛ ويعزى العدد الأقل إلى التأخير في تعيين الموظفين
    Lower output owing to delays in recruitment of staff UN انخفاض الناتج بسبب التأخير في تعيين الموظفين
    Also, delays in recruitment of Gender Unit staff resulted in a lower number of workshops UN كما أن التأخر في تعيين موظفي وحدة الشؤون الجنسانية كان له أثره في انخفاض عدد حلقات العمل
    Owing to the delay in recruitment of field staff, planned targets were not reached UN ويعزى عدم بلوغ الأهداف المقررة إلى التأخير في تعيين الموظفين الميدانيين
    Lower number due to delays in recruitment of the Human Rights Training Adviser UN ويرجع انخفاض العدد إلى التأخر في تعيين مستشار للتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Article 50 of the Constitution has also prohibited all kinds of discrimination in recruitment of citizens. UN وحظرت المادة 50 من الدستور أيضاً جميع أشكال التمييز في تعيين المواطنين.
    It was indicated that delays in recruitment of staff could affect the delivery of the programme. UN وأشاروا إلى أن التأخير في تعيين الموظفين يمكن أن يؤثر في تنفيذ البرنامج.
    Established posts: the underutilization is attributable mainly to delays in recruitment of staff against seven new posts. UN الوظائف الثابتة - يُعزى نقص استخدام الموارد أساسا إلى تأخيرات في تعيين الموظفين لسبع وظائف جديدة.
    General temporary assistance resources will be required for extra clerical work involved in establishing new subprogramme 14, including providing support in recruitment of staff proposed for the subprogramme. UN وستلزم موارد المساعدة المؤقتة العامة لأعمال كتابية إضافية تدخل في إنشاء البرنامج الفرعي 14، بما في ذلك توفير الدعم في تعيين الموظفين المقترح للبرنامج الفرعي المذكور.
    Reductions owing to positions in support of the surge in recruitment of civilian personnel no longer required and increase owing to support required for higher volumes and increasingly complex contracts UN تخفيضات لأن الوظائف الداعمة للزيادة في تعيين الموظفين المدنيين لم تعد مطلوبة، وزيادة بسب الدعم المطلوب لعقود أكبر حجماًً ومتزايدة التعقيد
    Notable accomplishments so far are gender parity in schools, a focus on maternal and child health, support to women's community centres, the development of women-specific loan products and steady improvement in recruitment of women at all levels. UN ومن المنجزات البارزة حتى الآن تساوي أعداد الذكور والإناث في المدارس، والتركيز على صحة الأم والطفل، والدعم الذي تناله مراكز المجموعات النسوية، وتوفير قروض محددة لاحتياجات النساء، والتحسُّن المستمر في توظيف النساء على جميع المستويات.
    11. The unutilized balance is attributable to delays in recruitment of staff to fill vacant posts as well as delayed replacement of staff on mission assignment. UN ١١ - يعزى الرصيد غير المستعمل إلى حالات التأخير في إجراءات التوظيف في الوظائف الشاغرة فضلا عن حالات التأخير في توظيف موظفين ليحلوا محل الموظفين القائمين في مهمات بالبعثات.
    During the reporting period, the initial cooperation with UNMIS Child Protection commenced but was not implemented owing to delays in recruitment of staff UN بدأ، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، التعاون الأولى مع وحدة حماية الأطفال التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان ولكنه لم ينفذ بسبب التأخيرات في استقدام الموظفين
    27. Requests that Member States be kept informed in a timely manner of the progress in recruitment of staff for senior positions in the Office of Military Affairs UN 27 - تطلب إحاطة الدول الأعضاء علما في توقيت مناسب بالتقدم المحرز في استقدام الموظفين لشغل المناصب العليا في مكتب الشؤون العسكرية
    24. While the recruitment of women at all levels lagged behind that of men, some Departments and Offices made efforts to meet the goal of 50 per cent in recruitment of women. UN 24 - وبينما تخلف تعيين النساء في جميع المستويات مقارنة بتعيين الرجال، بذلت بعض الإدارات والمكاتب جهودا لتحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50 في المائة لكل منهما عند تعيين النساء.
    An important factor in recruitment of young men and minors is the absence of alternatives, including secondary education and other programmes for youth. UN ومن العوامل الهامة في تجنيد الشباب والقصَّر غياب البدائل، بما في ذلك التعليم الثانوي والبرامج الأخرى الموجهة للشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus