"in refining the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنقيح
        
    • في صقل
        
    • وهو يضع اللمسات الأخيرة على
        
    • على صقل
        
    • تقوم بها لتحسين
        
    At the same time, however, the overriding concern in refining the scale should be the principle of capacity to pay. UN على أنه ينبغي في الوقت ذاته أن يظل الشغل الشاغل في تنقيح الجدول هو مبدأ القدرة على الدفع.
    At the same time, Parties interested in refining the findings from the global LADA assessment in their own country are welcomed to request LADA assistance to develop project proposals and to identify potential funds. UN وفي الوقت ذاته، تُدعى الأطراف الراغبة في تنقيح استنتاجات التقييم العالمي لتردي الأراضي في المناطق الجافة في بلدانها إلى طلب المساعدة من المشروع لوضع مقترحات المشاريع وتحديد مصادر التمويل الممكنة.
    Steady progress has been made in refining the results-based frameworks, which requires a level of effort that is both intensive and time-consuming. UN وقد أُحرز تقدم مطرد في تنقيح أطر الميزنة القائمة على النتائج، وهي عملية تستلزم بذل جهود مكثفة كما تستغرق وقتا طويلا.
    The delegation asked that it be kept abreast of the progress made in refining the framework. UN وطلب الوفد إبقاءه على علم بالتقدم المحرز في صقل الإطار التمويلي.
    85. UNHCR agreed with the Board's recommendation that, in refining the implementation strategy, its IPSAS implementation team clearly identify the objectives and envisaged benefits of the IPSAS project and develop a methodology to track and manage benefits realization. UN 85 -وقد وافقت المفوضية على توصية المجلس القاضية بأن يقوم فريق المفوضية المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، وهو يضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية التنفيذ، بتحديد الأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية بوضوح، ووضع منهجية لتتبع وإدارة كيفية تحقيق هذه الفوائد.
    Input from the Committee on Science and Technology on how best to measure progress made with regard to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: progress made in refining the impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    The information assists in refining the staff development and training programmes, and in ensuring that staff members have the skills required to implement the plan. UN تساهم هذه المعلومات في تنقيح برامج تطوير وتدريب الموظفين ومن ثم التأكد من أن الموظفين يتمتعون بالمهارات اللازمة لتنفيذ الخطة.
    It is anticipated that guidance provided by Parties at CRIC 7 will assist in refining the JWP to best serve the Parties. UN ومن المتوقع أن يساعد التوجيه الذي قدّمته الأطراف في الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تنقيح برنامج العمل المشترك بما يخدم الأطراف على الوجه الأمثل.
    in refining the methodology for the preparation of future scales, the main objective should be to ensure greater predictability of the assessed contributions of Member States. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي في تنقيح منهجية إعداد الجداول المقبلة، هو كفالة قدر أكبر من إمكانية التنبؤ بالاشتراكات المقررة للدول اﻷعضاء.
    The Advisory Committee encourages the Board to continue to monitor progress made by organizations in refining the criteria and systems to evaluate results of its recommendations as well as in formulating its recommendations so that organizations implement them within a predetermined time frame. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المجلس على مواصلة رصد التقدم الذي تحرزه المنظمات في تنقيح معايير وأنظمة تقييم نتائج توصياته وفي صياغة توصياته، كي يتسنى للمنظمات أن تنفذها في غضون الفترة الزمنية المقررة.
    We appreciate the skill displayed by the ad hoc technical and scientific groups, as a result of which progress was achieved in refining the technical criteria for negotiations which, in their final stage, will be essentially of a political nature. UN إننا نقدر المهارة التي تتحلى بها اﻷفرقة التقنية والعلمية المخصصة، هذه المهارة التي تم نتيجتها إحراز تقدم في تنقيح المعايير الفنية للمفاوضات التي ستكون، في مرحلتها النهائية، ذات طابع سياسي بصفة جوهرية.
    In addition, pilot countries will be fundamental in the dissemination of harmonized assessment tools in their regions and are expected to assist other countries that are interested in carrying out detailed national land degradation assessments in the future; they will also be fundamental in refining the findings of the global study. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون للبلدان الرائدة دور محوري في توزيع أدوات التقييم المنسقة ضمن أقاليمها كما يُتوقع منها مساعدة البلدان الأخرى المهتمة في إجراء تقييمات وطنية مفصلة لتردي الأراضي في المستقبل، وسيكون لها دور أساسي أيضاً في تنقيح نتائج الدراسة العالمية.
    The intersectoral working group that was set up to address this problem has succeeded in refining the methodology for the preparation and evaluation of correctional facility projects, the methodology for the preparation and evaluation of institutional facilities for minors, and the different sectoral requirements for urban parks projects; UN وقد نجح فريق العمل المشترك بين القطاعات الذي شُكِّل لمعالجة هذه المشكلة في تنقيح المنهجية المتعلقة بإعداد وتقييم مشاريع مرافق الاحتجاز، والمنهجية المتعلقة بإعداد وتقييم المرافق المؤسسية للقُصَّر، والمتطلبات القطاعية المختلفة لمشاريع الحدائق العامة في المناطق.
    9. Input from the Committee on Science and Technology on how best to measure progress made with regard to strategic objectives 1, 2 and 3 of the Strategy: progress made in refining the impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3. UN 9- مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    9. Input from the Committee on Science and Technology on how best to measure progress made with regard to strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: progress made in refining the impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3 UN 9- مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Progress made in refining the impact indicators relating to strategic objectives 1, 2 and 3 of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention (2008 - 2018) UN التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 الواردة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)
    9. Input from the Committee on Science and Technology on how best to measure progress made with regard to strategic objectives 1, 2 and 3 of the Strategy: progress made in refining the impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3. UN 9- مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    The delegation emphasized the importance of collaborating closely with the programme countries in refining the indicators to ensure that they reflected the reality on the ground. UN وأكد الوفد أهمية التعاون الوثيق مع البلدان المشمولة بالبرامج في صقل المؤشرات بما يجعلها تعكس الواقع على صعيد الميدان.
    She thanked Board members again for their active engagement in refining the strategic plan and assured them that the organization was fully committed to building a monitoring and reporting framework that would allow it to report to the Board effectively in implementing the plan. UN وشكرت أعضاء المجلس مرة أخرى لاشتراكهم النشط في صقل الخطة الاستراتيجية، وطمأنتهم على أن المنظمة ملتزمة تماما ببناء إطار للرصد والإبلاغ يمكن أن يتيح للمنظمة إبلاغ المجلس بفعالية بتنفيذ الخطة.
    56. " UNHCR agreed with the Board's recommendation that, in refining the implementation strategy, its IPSAS implementation team clearly identify the objectives and envisaged benefits of the IPSAS project and develop a methodology to track and manage benefits realization. " UN 56- " وافقت المفوضية على توصية المجلس القاضية بأن يقوم فريق المفوضية المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية، وهو يضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية التنفيذ، بتحديد الأهداف المتوخاة والفوائد المرجوة من مشروع المعايير المحاسبية الدولية بوضوح، ووضع منهجية لتتبع وإدارة كيفية تحقيق هذه الفوائد " .
    UNOPS will invest in refining the `individual contractor agreement'modality to respond to partners' needs and enhance its competitiveness in attracting personnel with relevant skills and competencies. UN 52 - وسيعمل المكتب على صقل طريقة " اتفاق التعاقد الفردي " لتلبية احتياجات الشركاء وتعزيز قدرته التنافسية على اجتذاب الموظفين ذوي المهارات والكفاءات ذات الصلة.
    15. Notes the progress in the development and compilation of a vulnerability index for small island developing States, in collaboration with the United Nations Conference on Trade and Development and other relevant organizations, and invites all relevant actors to continue to support the Department of Economic and Social Affairs on further work in refining the index, as necessary; UN " ١٥ - تلاحظ التقدم المحرز في وضع وتجميع مؤشر الضعف بالنسبة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، بالتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة، وتدعو جميع الجهات المعنية إلى مواصلة دعم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مواصلة اﻷعمال التي تقوم بها لتحسين المؤشر حسبما يكون ضروريا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus