"in regards to" - Dictionnaire anglais arabe

    "in regards to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ما يخص
        
    • فيما يخص
        
    • ما يتعلق ب
        
    While I am keenly aware that my husband has not been completely forthcoming with me in regards to his business practices, Open Subtitles في حين أنني أدرك تماماً أن زوجي لم يكن صريحاً معي تماماً في ما يخص ممارسته التجارية
    Well, uh, Your Honor, this is in regards to the matter of Grey vs. Kim. Open Subtitles حسنا، اه، سيدي القاضي، هذا في ما يخص مسألة من رمادي مقابل كيم.
    We need you to sign that release understanding your rights in regards to questioning. Open Subtitles نحن بحاجة لك لتوقيع قرار الافراج هل فهمت حقوقك في ما يخص الاستجواب
    Actually, it refers to section 46.02 of the Texas state penal code in regards to concealed weapons. Open Subtitles في الحقيقة فهو يشير الى الفقرة 46.02 قانون العقوبات ولاية تكساس فيما يخص الأسلحة المخبأة
    We share the frustration expressed by many over the past few weeks in regards to the CD's current stalemate. UN إننا نتقاسم الشعور بالإحباط الذي أعرب عنه الكثيرون خلال الأسابيع القليلة الماضية فيما يخص المأزق الحالي لمؤتمر نزع السلاح.
    I'm calling in regards to your request for tenure? Open Subtitles من الجامعة أنا اتصلت في ما يخص طلبك للمنصب؟
    Well, we felt that we've both been a bit selfish in regards to giving you guys some space. Open Subtitles لقد شعرنا كلانا بأننا كنا أنانيين في ما يخص إعطاءكم متسعاً من الوقت
    But in regards to the coworkers, sir, Open Subtitles ولكن في ما يخص إلى زملاء العمل، يا سيدي،
    There's several questions in regards to the evidence gathered in the Hill case. Open Subtitles هناك العديد من الأسئلة في ما يخص الأدلة التي تم جمعها في حالة هيل.
    in regards to the toasts, okay, you wanna keep them short. Open Subtitles في ما يخص تبادل الانخاب، حسنا، كنت أريد أن الاحتفاظ بها قصيرة.
    Educated women are in a better position to make the wisest of decisions in regards to their own health and the health of their children, which leads to real empowerment and gender equality. UN فالمرأة المتعلمة تكون في وضع أفضل لاتخاذ القرارات الأكثر حكمة في ما يخص صحتها وصحة أطفالها، وهو الأمر الذي يؤدي بشكل حقيقي إلى التمكين والمساواة بين الجنسين.
    May I say something in regards to the audition? Open Subtitles هل لي أن أقول شيئا في ما يخص الاختبار؟
    Only in regards to threesomes. Open Subtitles فقط في ما يخص العلاقة الثلاثية
    326. The most critical update in regards to equality before the law on civil matters is the enactment of the Civil Code in 2011 differing significantly from the Indonesian Civil Code previously in force. UN 326 - يعتبر سَنُّ القانون المدني عام 2011 أهم تحديث في ما يخص المساواة أمام القانون في المسائل المدنية، ويختلف هذا القانون اختلافًا كبيرا عن القانون المدني الإندونيسي الذي كان ساريًا قبل ذلك.
    We expect any cooperation taken into consideration in regards to her charges. Open Subtitles مقابل تعاونكما فيما يخص التهم الواقعة عليها
    So in regards to that... as long as you're working for me, you're my assistant. Open Subtitles ..فيما يخص ذلك طالما أنت تعملين لدي.. أنت مساعدتي فأنت لا تنتمي لكوان يول
    Now, this was in regards to a request that you made for a transfer. Open Subtitles والان, هذا فيما يخص طلبكِ للإنتقال من هنا
    I promise you I'm as innocent in regards to the religious as you are when it comes to sex. Open Subtitles أعدك أنني بريئة فيما يخص الشئون الدينية كما هو حالك عندما يتعلق الأمر بالجنس
    Chairman Park will inevitably be brought in for questioning in regards to framing Officer Ahn. Open Subtitles سيتم إستدعاء الرئيسة بارك للاستجواب فيما يخص قضية الظابط آهن تشان سو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus