"in regional fisheries management organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
        
    • في المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك
        
    Some States have made efforts to enhance the participation of developing States in regional fisheries management organizations. UN بذلت بعض الدول جهودا لتعزيز مشاركة الدول النامية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    We encourage States to become parties to it and to participate in regional fisheries management organizations, in order to ensure the sustainability of fishery resources for decades and generations to come. UN إننا نحث الدول على أن تصبح طرفا في الاتفاق وأن تشارك في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بغية كفالة استدامة الموارد السمكية للعقود والأجيال القادمة.
    Capacity-building for developing countries and facilitating their participation in regional fisheries management organizations is an important starting point in the implementation of the Agreement. UN إن بناء قدرات البلدان النامية وتيسير مشاركتها في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك نقطة بداية مهمة في تنفيذ الاتفاق.
    Overview of performance reviews conducted in regional fisheries management organizations UN 3 - لمحة عامة عن استعراضات الأداء التي جرت في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك
    (b) (Art. 25) States, directly and via regional and global organizations, shall enhance the ability of small island developing States and least developed countries to conserve and manage stocks and to participate in high-seas fisheries (facilitating access subject to articles 5 and 11) and participation in regional fisheries management organizations. UN (ب) (المادة 25) تتعاون الدول، مباشرة ومن خلال المنظمات الإقليمية والعالمية، على تعزيز مقدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً على حفظ وإدارة الأرصدة السمكية والمشاركة في مصائد الأسماك في أعالي البحار (بما في ذلك تسهيل الوصول إلى تلك المصائد رهناً بالمادتين 5 و 11) والمشاركة في المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك.
    Panama supported decisions in regional fisheries management organizations that relied on the best scientific evidence available and the application of the precautionary approach when necessary. UN وأيدت بنما القرارات المتخذة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي ارتكزت على أفضل الأدلة العلمية المتوفرة وعلى اتباع النهج التحوطي عند الاقتضاء.
    206. Some States non-Parties noted, more generally, their membership and participation in regional fisheries management organizations. UN 206 - وأشارت بعض الدول غير الأطراف، بوجه أعم، إلى عضويتها ومشاركتها في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    213. Some States also reported on actions taken to participate in regional fisheries management organizations. UN 213 - وعرضت بعض الدول أيضا الإجراءات التي اتخذتها للمشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    92. One delegation stated that it was encouraged by the level of participation in regional fisheries management organizations. UN 92 - ذكر أحد الوفود أنه شعر بالتفاؤل إزاء مستوى المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Several delegations encouraged the participation of all interested States in regional fisheries management organizations as a way to ensure international cooperation. UN وشجع عدد من الوفود جميع الدول المهتمة على الاشتراك في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتبار ذلك وسيلة لضمان تحقيق التعاون الدولي.
    It was emphasized that the financial implications of participating in regional fisheries management organizations and the uneven allocation of fishing rights between developing and developed States discouraged some developing States from joining. UN وكان هناك تأكيد على أن الآثار المالية التي ينطوي عليها الاشتراك في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وعدم التوازن في تخصيص حقوق الصيد بين الدول النامية والدول المتقدمة النمو يثني بعض الدول النامية عن الانضمام إلى تلك المنظمات.
    The observer also stated that participation in regional fisheries management organizations should not depend on past fishing in order to ensure that developing States did not engage in unsustainable fishing to build a track record. UN وذكر هذا المراقب أيضا أن المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك ينبغي ألا تكون مرهونة بممارسات الصيد الماضية، وذلك لضمان ألا تباشر الدول النامية الصيد غير المستدام طمعا في تكوين سجل أعمال.
    42. In respect of concerns raised about boarding and inspection, it was noted that provision is made in article 21, paragraph 15, of the Agreement, for alternative mechanisms in regional fisheries management organizations. UN 42 - وفيما يتعلق بالشواغل المثارة بشأن الصعود والتفتيش، أشير إلى أنه نص في الفقرة 15 من المادة 21 من الاتفاق على إنشاء آليات بديلة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Canada supported research efforts in NAFO, in particular, on the location of corals and sponges in the NAFO Regulatory Area, and Japan contributed to the introduction of science-based conservation measures in regional fisheries management organizations. UN فذكرت كندا أنها تدعم جهود البحث المبذولة في منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي، ولا سيما ما يبذل منها بشأن مواقع الشعاب المرجانية والإسفنجيات في المنطقة التنظيمية للمنظمة، وساهمت اليابان في الأخذ بتدابير الحفظ ذات الأسس العلمية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    IOTC reported that its performance review in 2008 and 2009 was based on criteria developed from guidelines for best practices in regional fisheries management organizations. UN وأفادت لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بأن استعراض الأداء الذي أجرته في عامي 2008 و 2009 استند إلى المعايير المستمدة من المبادئ التوجيهية لأفضل الممارسات في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    208. Several States provided information on their active participation in the development of transparent allocation criteria in regional fisheries management organizations. UN 208 - وقدمت دول عديدة معلومات عن مشاركتها الفعالة في وضع معايير شفافة للتوزيع في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك().
    At its ninth meeting, the Conference of the Parties to the Convention on the Conservation of Migartory Species of Wild Animals urged parties to participate in regional fisheries management organizations and other relevant forums in order to reduce the impact of by-catch on threatened migratory species (see para. 61 above). UN وحث مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة الأطراف على المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وغيرها من المحافل ذات الصلة من أجل الحد من أثر الصيد العرضي على الأنواع السمكية الكثيرة الارتحال المهددة بالانقراض (انظر الفقرة 61 أعلاه)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus