"in regional forums" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المحافل الإقليمية
        
    • في المنتديات الإقليمية
        
    • في منتديات إقليمية
        
    • في محافل اقليمية
        
    21. Afghanistan continued to engage other neighbours bilaterally and in regional forums. UN 21 - وواصلت أفغانستان تعاونها مع البلدان الأخرى المجاورة لها، سواء على المستوى الثنائي أو في المحافل الإقليمية.
    Switzerland joins the United Nations as a modern democracy and as a European State with a record of active participation in regional forums dedicated to peace, security, democracy and human rights. UN وسويسرا تنضم إلى الأمم المتحدة باعتبارها ديمقراطية حديثة ودولة أوروبية لها سجل من المشاركة النشطة في المحافل الإقليمية المكرسة للسلم والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    UNODC is actively participating in regional forums on money-laundering, such as the Caribbean Financial Action Task Force and the Asia/Pacific Group on Money Laundering, to sensitize Governments regarding the prevention of money-laundering within the framework of the Convention and to advocate for accession to the Convention. UN ويشارك المكتب بنشاط في المحافل الإقليمية المعنية بغسل الأموال، مثل فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، بغية توعية الحكومات فيما يتعلق بمنع غسل الأموال ضمن إطار الاتفاقية، ومناصرة الانضمام إليها.
    Guatemala shared its experience in regional forums on the rational exploitation of fisheries off its coasts, including solutions that could help other coastal developing States to improve their capacities. UN وعرضت غواتيمالا في المنتديات الإقليمية تجربتها في الاستغلال الرشيد لمصائد الأسماك قبالة سواحلها، بما في ذلك الحلول التي يمكن أن تساعد الدول النامية الساحلية الأخرى في تحسين قدراتها.
    (3) participation in regional forums with the objective to promote dialogue on non-proliferation issues and highlight concerns and emerging issues that hinder the vulnerable Pacific region; UN ' 3` المشاركة في المنتديات الإقليمية بهدف تعزيز الحوار حول مسائل عدم الانتشار، وإبراز الشواغل والمسائل الناشئة التي تعرقل منطقة المحيط الهادئ المعرضة للأخطار؛
    18. The General Directorate participated in regional forums, such as the Regional Conference on Migration and the Central American Commission of Directors of Migration, in order to promote dialogue on joint procedures, measures and activities for the protection of the human rights of migrants. UN 18 - وشاركت المديرية العامة في منتديات إقليمية مثل المؤتمر الإقليمي للهجرة، واجتماع لجنة مديري الهجرة لبلدان أمريكا الوسطى، بغية تعزيز الحوار بشأن إجراءات وتدابير وأنشطة مشتركة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    7. Periodic review of progress made on disaster reduction at political level in regional forums. UN ٧ - الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في الحد من الكوارث على المستوى السياسي في محافل اقليمية.
    C. Working in regional forums UN جيم - العمل في المحافل الإقليمية
    9. Work together in regional forums, such as the OSCE and EAPC, in efforts to contribute to combating and preventing the destabilizing accumulation and spread of small arms and light weapons, including stockpile management and security. UN 9 - العمل معا في المحافل الإقليمية التي من قبيل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية، لمحاولة الإسهام في مكافحة ومنع تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارهما على نحو مزعزع للاستقرار، بما في ذلك إدارة وأمن المكدس منها.
    UNODC is actively participating in regional forums on money-laundering, such as the Caribbean Financial Action Task Force, to sensitize Governments regarding the prevention of money-laundering within the framework of the Convention and to advocate for accession to the Convention. UN 33- ويشارك مكتب المخدِّرات والجريمة بنشاط في المحافل الإقليمية المعنية بغسل الأموال، مثل فرقة العمل الكاريبية المعنية بالإجراءات المالية، بغية توعية الحكومات بما يتعلق بمنع غسل الأموال ضمن إطار الاتفاقية، ومناصرة الانضمام إليها.
    In addition to its participation in the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996, Australia was actively involved in regional forums and bilateral negotiations in order to intensify through international cooperation the efforts being made by all to prevent and, where they occurred, to punish terrorist acts. UN وقالت إن استراليا بالإضافة إلى مساهمتها في اللجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 تشارك بنشاط في المحافل الإقليمية والمفاوضات الثنائية من أجل القيام من خلال التعاون الدولي بتكثيف الجهود التي يبذلها الجميع لمنع الأعمال الإرهابية ومعاقبة مرتكبيها عندما تقع.
    Continued cooperation and discussions in regional forums would strengthen the exchange of experiences in the development and application of cleaner energy technologies among developing countries. UN ومن شأن مواصلة التعاون والحوار في المنتديات الإقليمية أن يعزز تبادل التجارب فيما بين البلدان النامية في مجال تطوير تكنولوجيات الطاقة النظيفة وتطبيقها.
    (d) Encouraging Member States to participate in regional forums as a means to develop practical strategies to combat trafficking in persons and to protect victims; UN (د) تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المنتديات الإقليمية كوسيلة لوضع استراتيجيات عملية لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا؛
    (d) Encouraging Member States to participate in regional forums as a means to develop practical strategies to combat trafficking in persons and to protect victims; UN (د) تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المنتديات الإقليمية كوسيلة لوضع استراتيجيات عملية لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا؛
    (d) Encouraging Member States to participate in regional forums as a means to develop practical strategies to combat trafficking in persons and to protect victims; UN (د) تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المنتديات الإقليمية كوسيلة لوضع استراتيجيات عملية لمكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا؛
    Consultations between Serbia and the European Union on the interpretation of the footnote corresponding to the asterisk in " Kosovo* " (see S/2012/275, para. 13) in the context of participation in regional forums also helped to clarify the ambiguity caused by differing interpretations of the agreement by the parties. UN وساعدت أيضا المشاورات الدائرة بين صربيا والاتحاد الأوروبي بشأن تفسير الحاشية التي تحيل إليها علامة النجمة في " كوسوفو* " (انظر S/2012/275، الفقرة 13) في سياق المشاركة في المنتديات الإقليمية على توضيح الغموض الناجم عن التفسيرات المختلفة للاتفاق من كلٍ من الطرفين.
    17. Ms. García López (Observer for Honduras) reiterated her country's support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which it had also expressed recently in regional forums such as CELAC and the Central American Parliament. UN 17 - السيدة غارسيا لوبيز (المراقبة عن هندوراس): أكدت تأييد بلدها للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بالجزر، والذي سبق أن عبرت عنه كذلك مؤخرا في المنتديات الإقليمية مثل اجتماعات جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرلمان دول أمريكا الوسطى.
    7. Periodic review of progress made on disaster reduction at political level in regional forums. UN ٧ - الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في الحد من الكوارث على المستوى السياسي في محافل اقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus