"in regional integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التكامل الإقليمي
        
    • في مجال التكامل الإقليمي
        
    • في تحقيق التكامل الإقليمي
        
    • فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي
        
    • في مجال التكامل الاقتصادي
        
    • في عملية التكامل الإقليمي
        
    • التكامل الإقليمية
        
    Considerable advances have been made this year in regional integration. UN وتم إحراز تقدم كبير هذا العام في التكامل الإقليمي.
    We deem it important to involve Afghanistan in regional integration through economic and trade cooperation with neighbouring countries. UN ونعتبر من المهم أن تشارك أفغانستان في التكامل الإقليمي من خلال التعاون الاقتصادي والتجاري مع البلدان المجاورة.
    To facilitate the monitoring and tracking of progress in regional integration in Africa, ECA developed a web-based Observatory on Regional Integration. UN وتسهيلا لرصد وتتبع التقدم المحرز في التكامل الإقليمي بأفريقيا، أقامت اللجنة مرصدا على الإنترنت للتكامل الإقليمي.
    A lack of coordination and consistency remain general problems in regional integration in Africa and particularly so for investment. UN ولا يزال نقص التنسيق والاتساق من المشاكل العامة في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا ولا سيما فيما يتعلق بالاستثمار.
    Clarification was also sought of issues relating to technical assistance in regional integration and trade opportunities and consultations with the regional commissions. UN وطلب أيضا توضيح المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية في مجال التكامل الإقليمي والفرص التجارية والمشاورات مع اللجان الإقليمية.
    The role of energy networks in regional integration UN دور شبكات الطاقة في تحقيق التكامل الإقليمي
    The onus was on the Peacebuilding Commission and other partners to redouble their efforts to assist Burundi in building strong national institutions, without which the country might not be able to optimize its effective participation in regional integration. UN ويقع العبء على لجنة بناء السلام والشركاء الآخرين لمضاعفة جهودهم لمساعدة بوروندي على بناء مؤسسات وطنية قوية، لا يستطيع البلد من دونها بلوغ الحد الأمثل من مشاركته الفعالة في التكامل الإقليمي.
    In that view, the primary emphasis in regional integration is on trade liberalization, involving across-the-board removal of tariffs through the formation of a free trade area or customs union. UN وينبغي، حسب هذا الرأي، أن يقع التركيز الأساسي في التكامل الإقليمي على تحرير التجارة، الذي يتضمن إزالة شاملة للتعريفات بين البلدان الأعضاء من خلال تكوين منطقة للتجارة الحرة أو اتحاد جمركي.
    It was recognized that countries should make their own choices regarding their participation in regional integration in order to make optimal use of its potential. UN 16 - وأُقِرَّ بأنه ينبغي للبلدان أن تحدد خياراتها الخاصة بها فيما يتعلق بمشاركتها في التكامل الإقليمي بغية استغلال إمكانات هذا التكامل الاستغلال الأمثل.
    It was recognized that countries should make their own choices regarding their participation in regional integration in order to make optimal use of its potential. UN 16- وأُقِرَّ بأنه ينبغي للبلدان أن تحدد خياراتها الخاصة بها فيما يتعلق بمشاركتها في التكامل الإقليمي بغية استغلال إمكانات هذا التكامل الاستغلال الأمثل.
    Small economies, particularly small island developing States, in different regions shared their experience and progress in regional integration to overcome the disadvantage of small size and lack of capacity, which had been part of a wider process of integrating into the world economy. UN وعرض مشاركون من الاقتصادات الصغيرة، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية في مختلف المناطق، تجارب بلدانهم والتقدم المحرز في التكامل الإقليمي للتغلب على القصور الناتج من صغر حجمها وعدم قدرتها، والذي كان جزءا من عملية أوسع نطاقا للاندماج في الاقتصاد العالمي.
    47. In collaboration with the Maghreb Economic Forum, ECA brought together African senior professionals in banking and stock markets, investors and academics to promote the role of the private sector in regional integration. UN 47 - وبالتعاون مع المنتدى الاقتصادي لبلدان المغرب العربي، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لكبار المهنيين الأفارقة العاملين في القطاع المصرفي وأسواق الأوراق المالية والمستثمرين والأكاديميين من أجل تعزيز دور القطاع الخاص في التكامل الإقليمي.
    (a) Pursue efforts aimed at strengthening key national institutions that play a lead role in regional integration and actively implement all requirements of the East African Community treaty in a timely manner, in order for integration to be successful; UN (أ) مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز المؤسسات الوطنية الرئيسية التي تضطلع بدور ريادي في التكامل الإقليمي والقيام في الوقت المناسب بتنفيذ جميع شروط معاهدة جماعة شرق أفريقيا تنفيذاً فعالاً يجعل التكامل ناجحاً،
    (iv) Ad hoc expert groups: three expert group meetings on: transport facilitation for regional integration, assessment of progress made in regional integration and interregional cooperation, and follow-up on the results of the Fifth WTO Ministerial Conference; UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: ثلاثة اجتماعات لأفرقة خبراء بشأن: تيسير النقل من أجل التكامل الإقليمي، وتقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي والتعاون الأقاليمي، ومتابعة نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية؛
    55. The SRO launched an Observatory on Regional Integration that serves as an interactive platform for measuring progress in regional integration in the subregion. UN 55 - أنشأ المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا مرصداً للتكامل الإقليمي يُستخدم كمنتدى تفاعلي لقياس التقدم في مجال التكامل الإقليمي في المنطقة.
    However, it is also a multipolar world, based on experiences in regional integration such as South America's experience in creating the Union of South American Nations. UN لكنه أيضا عالم متعدد الأقطاب، على أساس تجارب في مجال التكامل الإقليمي مثل تجربة أمريكا الجنوبية في إقامة اتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    The objective of the meeting was to review the progress made in regional integration in Eastern and Southern Africa and articulate modalities for enhancing coherence coordination and rationalization of the support provided to the programmes and activities of RECs/IGOs through a Sub-regional Coordination Mechanism (SRCM). UN وكان الغرض من هذا الاجتماع استعراض التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي واستحداث طرائق لتعزيز التناسق وترشيد الدعم المقدم لبرامج وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من خلال آلية دون إقليمية للتنسيق.
    Developmental regionalism, as proposed by the report, deserved serious reflection by Governments in Africa, and a constant dialogue was needed between the private sector and the State to enable the private sector to play a more proactive role in regional integration. UN وأشار إلى أن العمل الإقليمي الإنمائي، الذي يقترحه التقرير، يستحق التفكير فيه جدياً من قِبل الحكومات الأفريقية، وإن ثمة حاجة لحوار مستمر بين القطاع الخاص والدولة لتمكين القطاع الخاص من أداء دور فاعل إلى حد أبعد في مجال التكامل الإقليمي.
    In an ideal situation, these measures would form part of a coherent package to be applied at the national or even subregional level in order to take full advantage of the role that the transport sector can play in regional integration. UN وفي وضع مثالي، يمكن لهذه التدابير أن تشكّل جزءاً من مجموعة مناسبة من التدابير تطبَّق على المستوى الوطني بل وحتى على المستوى دون الإقليمي من أجل الاستفادة الكاملة من الدور الذي يمكن لقطاع النقل أن يؤديه في تحقيق التكامل الإقليمي.
    The major achievements in regional integration on the continent included the decision by the Heads of State and Government of COMESA, SADC and EAC to establish a free trade area (FTA). UN وتشمل الإنجازات الرئيسية فيما يتعلق بالتكامل الإقليمي في القارة القرار الذي اتخذته السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا بإنشاء منطقة تجارة حرة لدولها الأعضاء.
    (c) Number of collaborative initiatives in regional integration and equitable development involving member States, civil society or other key development partners from the Pacific facilitated by ESCAP UN (ج) زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة في مجال التكامل الاقتصادي والتنمية العادلة وتشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء إنمائيين رئيسيين آخرين في منطقة المحيط الهادئ
    Political and judicial institutions needed to be strengthened to facilitate Burundi's participation in regional integration with neighbouring States. UN ويتعين تعزيز المؤسسات السياسية والقضائية لتسهيل مشاركة بوروندي في عملية التكامل الإقليمي مع الدول المجاورة.
    Considering Afghanistan to be a part of the Central Asian region, we encourage its active participation in regional integration processes. UN وبالنظر إلى أن أفغانستان تُعتبر جزءا من منطقة وسط آسيا، فإننا نشجّع مشاركتها النشطة في عمليات التكامل الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus