"in regions of the world" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مناطق العالم
        
    • في المناطق من العالم
        
    He stated that technological solutions are now widely available, but work still needs to be done to ensure access to this technology in regions of the world which are less advanced. UN وذكر أن الحلول التكنولوجية متوفرة اﻵن على نطاق واسع، إلا أنه لا يزال يلزم القيام بأعمال من أجل ضمان الوصول الى هذه التكنولوجيا في مناطق العالم اﻷقل تطوراً.
    This was considered to be especially important in regions of the world where there is a general lack of information on this issue. UN ورئي أن هذا الأمر له أهمية خاصة في مناطق العالم التي تعاني من الافتقار الشديد إلى المعلومات عن هذه المسألة.
    in regions of the world where the station coverage still is incomplete, the current capability is significantly lower. UN أما في مناطق العالم حيث التغطية بالمحطات ما زالت غير مكتملة، فإن قدرة الكشف الحالية أقل من ذلك بكثير.
    The panellist replied that working with PAOs was one of the ways to improve their capacity in regions of the world with differing political and economic situations. UN وأجاب المحاور بأن العمل مع منظمات المحاسبة المهنية هو أحد الطرق لتحسين قدرات المحاسبين في مناطق العالم المتفاوتة في الأوضاع السياسية والاقتصادية.
    In order to produce lasting and sustainable improvements, particularly in regions of the world with the worst health outcomes, transformational investments in systems-level approaches are needed. UN فمن أجل تحقيق تحسينات متواصلة ومستدامة، ولا سيما في المناطق من العالم التي تسجل أسوأ النتائج الصحية، يُحتاج إلى استثمارات من شأنها إحداث تغييرات في النهج المتخذة على مستوى النظم.
    This satellite-based approach to water resources assessment is especially important in regions of the world where adequate hydro-climatological networks do not exist. UN ولهذا النهج الساتلي لتقدير موارد المياه أهمية خاصة في مناطق العالم التي لا توجد فيها شبكات مناخية مائية .
    However, the concept of a culture of civilizations also has its material aspect, involving the protection of symbolic monuments in regions of the world afflicted by hostilities, such as Afghanistan and Kosovo. UN ومع ذلك، فإن مفهوم ثقافة الحضارات له جانبه المادي أيضا، الذي ينطوي على حماية الآثار الرمزية في مناطق العالم التي ابتليت بالحروب، مثل أفغانستان وكوسوفو.
    At a time when new requirements were being placed on the regular budget and the situation in regions of the world in crisis was making huge demands on the Organization's peacekeeping operations, the financial circumstances were a matter of concern. UN وفي الوقت الذي تتحمل فيه الميزانية العادية احتياجات جديدة وتفرض الحالة في مناطق العالم التي تشهد الأزمات مطالب ضخمة على عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، فإن الظروف المالية تدعو إلى القلق.
    These are some examples of specific and concrete measures that, in the Secretary-General's judgement, could help to tackle the problems of excessive and uncontrolled conventional armaments in regions of the world which are especially vulnerable to conflict at the present time. UN هذه بعض اﻷمثلة لتدابير محددة وملموسة يمكن في رأي اﻷمين العام، أن تساعد على معالجة مشاكل اﻷسلحة التقليدية المفرطة وغير المراقبة في مناطق العالم المعرضة بشكل خاص في الوقت الحالي لاندلاع صراعات فيها.
    While those that have been established in various parts of the world are welcome as positive steps towards attaining the desired objective of nuclear disarmament, efforts to establish new nuclear-weapon-free zones in regions of the world where they do not exist are urged. UN وبينما نرحب بالمناطق التي أنشئت في مناطق مختلفة من العالم باعتبارها خطوات إيجابية نحو تحقيق الهدف المنشود المتمثل في نزع السلاح النووي، فإننا نحث على بذل الجهود لإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق العالم التي لا توجد فيها.
    3. Bahá'ís are committed to an evolutionary social transformation of fundamental values, even in regions of the world where cultural traditions impose obstacles to women's development. UN 3 - يلتزم البهائيون بتغيير القيم الأساسية وفقا لمقتضيات الارتقاء الاجتماعي حتى في مناطق العالم التي تشكِّل فيها التقاليد الثقافية عقبات أمام تطور المرأة.
    As to the detection capability, it has been observed during 1995 that the system detects events with a magnitude of 3.5-4.0 with high probability in regions of the world where the planned GSETT-3 primary network is fully implemented. UN وفيما يخص القدرة على الكشف، لوحظ خلال عام ٥٩٩١ أن النظام يكشف عن ظواهر تتراوح قوتها بين ٥,٣- و٤ ويرجح وقوعها في مناطق العالم التي تنفذ فيها بالكامل الشبكة الرئيسية للاختبار التقني الثالث المخطط لها.
    (d) Provide technical assistance in, and support for, the installation and operation of monitoring stations in regions of the world where such assistance and support are needed; UN )د( تقديم المساعدة التقنية والدعم لتركيب وتشغيل محطات الرصد في مناطق العالم التي تكون بحاجة إلى هذه المساعدة وهذا الدعم؛
    (d) Provide technical assistance in, and support for, the installation and operation of monitoring stations in regions of the world where such assistance and support are needed; UN )د( تقديم المساعدة التقنية والدعم لتركيب وتشغيل محطات الرصد في مناطق العالم التي تكون بحاجة إلى هذه المساعدة وهذا الدعم؛
    (d) provide technical assistance in, and support for, the installation and operation of monitoring stations in regions of the world where such assistance and support is needed; UN )د( تقديم المساعدة التقنية والدعم لاقامة وتشغيل محطات الرصد في مناطق العالم التي تكون بحاجة إلى هذه المساعدة وهذا الدعم؛
    The list of potential beneficiaries is based on the criteria established in the decision of the Third Review Conference, which in essence reflects the regional balance in regions of the world where accession to the CCW remains low, and also that those countries are mine and ERW affected and are the Least Developed Countries (LDCs). UN وتستند قائمة الجهات المستفيدة المحتملة على المعايير المحددة في المقرر الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الثالث، الذي يعكس في جوهره التوازن الإقليمي في مناطق العالم التي لا تزال تشهد انخفاضاً في مستوى الانضمام إلى الاتفاقية، علماً بأن هذه البلدان هي المتأثرة بالألغام وبالمتفجرات من مخلفات الحرب وهي من أقل البلدان نمواً.
    The list of potential beneficiaries is based on the criteria established in the decision of the Third Review Conference, which in essence reflects the regional balance in regions of the world where accession to the CCW remains low, and also that those countries are mine and ERW affected and are the Least Developed Countries (LDCs). UN وتستند قائمة الجهات المستفيدة المحتملة على المعايير المحددة في المقرر الصادر عن المؤتمر الاستعراضي الثالث، الذي يعكس في جوهره التوازن الإقليمي في مناطق العالم التي لا تزال تشهد انخفاضاً في مستوى الانضمام إلى الاتفاقية، علماً بأن هذه البلدان هي المتأثرة بالألغام وبالمتفجرات من مخلفات الحرب وهي من أقل البلدان نمواً.
    With respect to activities aimed at reducing abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear, it reported on a number of actions it had taken (see para. 105 above), but also highlighted the lack of funding to support national and regional capacity-building, long-term monitoring in regions of the world with little available data, implementation of economic incentives and development and utilization of technologies to reduce losses. UN وفي ما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى الحد من معدات الصيد المهجورة أو المفقودة أو المتخلى عنها، قدمت تقارير بشأن عدد من الإجراءات التي اتخذتها (انظر الفقرة 105 أعلاه)، لكنها أبرزت أيضا عدم وجود التمويل اللازم لدعم أنشطة بناء القدرات الوطنية والإقليمية، والرصد الطويل الأجل في مناطق العالم التي لم يُتح إلا قليل من البيانات عنها، ومنح الحوافز الاقتصادية، واستحداث واستخدام التكنولوجيات للحد من الخسائر.
    The new proposed satellite (operating in the Ka-band) and stratospheric (operating in the V-band) systems would accelerate the realization of both national and global information infrastructures (NII/GII), particularly in regions of the world where terrestrial telecommunication infrastructures were non-existent or inadequate for high-speed communications. UN ٩٤ - ومن شأن النظم الجديدة المقترحة - الساتلية )التي تعمل على نطاق الترددات " كا " ( والستراتوسفيرية )التي تعمل على نطاق الترددات " V " ، أن تعجل انجاز الهياكل اﻷساسية الوطنية والعالمية للمعلومات (NII/GII) ، وخصوصا في مناطق العالم التي تكون فيها الهياكل اﻷساسية اﻷرضية للاتصالات السلكية واللاسلكية غير موجودة أو غير كافية للاتصالات عالية السرعة .
    The proliferation of nuclear weapons or weapons of mass destruction and the stockpiling of conventional weapons constitute challenges to the international community in view of their destructive nature, in particular in regions of the world where tensions and conflicts persist fuelled by the resurgence of nationalism, extremism, xenophobia and drug-trafficking. UN ويشكل انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل وتخزين اﻷسلحة التقليدية تحديا للمجتمع الدولي بالنظر الى طبيعتهما التدميرية. وبخاصة في المناطق من العالم التي توجد فيهـا توترات ونزاعات تذكيهـا عـودة ظهور القومية والتطرف وكراهية اﻷجانـب والاتجـــار بالمخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus