As Angola was a post-conflict country, the Democratic Republic of the Congo requested clarifications as to the difficulties encountered in reintegrating its demobilized soldiers and how the Government had managed to resolve them. | UN | ولما كانت أنغولا بلداً خرج من توه من النزاع، فقد طلبت جمهورية الكونغو الديمقراطية إيضاحات بخصوص الصعوبات التي واجهت البلد في إعادة إدماج جنوده المسرحين وكيف تمكنت الحكومة من تذليلها. |
Help in reintegrating former members of armed bands into civilian life; | UN | المساعدة في إعادة إدماج أفراد التشكيلات العسكرية السابقة في الحياة المدنية؛ |
FAO, ILO, UNDP, UNESCO, UNHCR, UNICEF, the World Food Programme (WFP) and WHO are all collaborating in reintegrating refugees and displaced persons. | UN | وتتعاون منظمة اﻷغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، والبرنامج اﻹنمائي، واليونسكو، والمفوضية، واليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، جميعا في إعادة إدماج اللاجئين والمشردين. |
For this latter purpose, UNMIBH is initiating a publicity campaign to attract former serving officers and has developed a shortened refresher training course with the police academies to assist those officers in reintegrating into the police corps. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف الأخير استهلت البعثة حملة دعائية لاجتذاب أفراد الشرطة السابقين وقد أعدت برنامجا تدريبيا تذكيريا قصير المدة في أكاديميتي الشرطة لمساعدة أفراد الشرطة هؤلاء على إعادة الاندماج في سلك الشرطة. |
119. In Myanmar, steady progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. | UN | 119- وفي ميانمار، يجري احراز تقدم مستمر ومطرد في ادماج لاجئين من بنغلاديش في ولاية راكين الشمالية. |
Transitional justice processes can play a positive role in reintegrating children, and there may be scope for linkages between the release or demobilization and reintegration of children and transitional justice. | UN | ويمكن لعمليات العدالة الانتقالية أن تؤدي دوراً إيجابياً في إعادة إدماج الأطفال، وقد تكون هناك صِلات بين إخلاء سبيل هؤلاء الأطفال أو تسريحهم وإعادة إدماجهم وتحقيق العدالة الانتقالية. |
Improvements in its delivery and organization can assist in reintegrating former combatants into their communities. | UN | ويمكن إدخال تحسينات على سبل إنجاز أعماله وبوُسع المنظمة أن تساعد في إعادة إدماج المقاتلين السابقين في مجتمعاتهم المحلية. |
40. She asked whether Guinea-Bissau had been successful in reintegrating the military into civil society. | UN | 40 - وتساءلت عما إذا كانت غينيا - بيساو قد نجحت في إعادة إدماج العسكريين في المجتمع المدني. |
Lastly, she hoped that the State party would provide special assistance to women's non-governmental organizations, which were particularly helpful in reintegrating trafficking victims into society. | UN | وأخيرا، أعربت عن أملها في أن تقدم الدولة الطرف مساعدة خاصة إلى المنظمات غير الحكومية النسائية، التي تساعد بصفة خاصة في إعادة إدماج ضحايا الاتجار في المجتمع. |
253. In Myanmar, progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. | UN | 253- وفي ميانمار، يُحقق تقدم متواصل في إعادة إدماج العائدين من بنغلاديش في ولاية راخين الشمالية. |
Welcoming the fact that considerable numbers of refugees have recently returned to Rwanda, and affirming the readiness of the international community to assist the Government of Rwanda in reintegrating these returnees, | UN | وإذ ترحب بعودة أعداد كبيرة من اللاجئين إلى رواندا في اﻵونة اﻷخيرة، وتؤكد استعداد المجتمع الدولي لتقديم المساعدة إلى حكومة رواندا في إعادة إدماج هؤلاء العائدين، |
The humanitarian assistance community is also planning and preparing for its role in reintegrating displaced persons, refugees and ex-combatants into civil society. | UN | كما أن مجتمع مقدمي المساعدة اﻹنسانية بصدد التخطيط واﻹعداد للدور الذي سيضطلع به في إعادة إدماج المشردين واللاجئين والمحاربين السابقين في الحياة المدنية. |
Welcoming the fact that considerable numbers of refugees have recently returned to Rwanda, and affirming the readiness of the international community to assist the Government of Rwanda in reintegrating these returnees, | UN | وإذ ترحب بعودة أعداد كبيرة من اللاجئين إلى رواندا في اﻵونة اﻷخيرة، وتؤكد استعداد المجتمع الدولي لتقديم المساعدة إلى حكومة رواندا في إعادة إدماج هؤلاء العائدين، |
(k) Specific support for enterprises that promote equal opportunity in reintegrating workers into professional working life; | UN | )ك( تقديم دعم محدد للمؤسسات التي تعزز تكافؤ الفرص في إعادة إدماج العمال في الحياة العملية المهنية؛ |
The Claimant seeks compensation in the total amount of US$200,000 for extraordinary expenses incurred in reintegrating Tunisian evacuees from Kuwait. | UN | 215- يلتمس المطالب تعويضاً إجمالياً بمبلغ قدره 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن النفقات الاستثنائية المتكبدة في إعادة إدماج الرعايا التونسيين الذين تم إجلاؤهم من الكويت. |
10. Two delegations recommended strict discipline in limiting the number of supplementary budgets, and in reintegrating these rapidly into the annual programme budget - in line with the principle of the unified budget. | UN | 10- وأوصى وفدان بضرورة الالتزام الصارم بتحديد عدد الميزانيات التكميلية، وبالإسراع في إعادة إدماج هذه الميزانيات في ميزانية البرنامج السنوي، تمشياً مع مبدأ الميزانية الموحدة. |
" Welcoming the fact that considerable numbers of refugees have recently returned to Rwanda, and affirming the readiness of the international community to assist the Government of Rwanda in reintegrating these returnees, | UN | " وإذ ترحب بعودة أعداد كبيرة من اللاجئين إلى رواندا في اﻵونة اﻷخيرة، وتؤكد استعداد المجتمع الدولي لتقديم المساعدة إلى حكومة رواندا في إعادة إدماج هؤلاء العائدين، |
3. However, as practical progress is made in reintegrating the Region into Croatia, the apprehensions of the local Serb population have increased, creating new challenges for the mission. | UN | ٣ - إلا أنه مع إحراز تقدم عملي في إعادة إدماج المنطقة في كرواتيا تزايدت مخاوف السكان الصرب المحليين، اﻷمر الذي أوجد تحديات جديدة أمام البعثة. |
Because these women are in need of shelter and assistance, the Government should work with international donors to set up temporary homes and rehabilitation centres to aid them and their children in reintegrating into Afghan society. | UN | وحيث أن النساء المذكورات بحاجة إلى المأوى والمساعدة، فإنه يتعين على الحكومة العمل مع الجهات المانحة الدولية لإنشاء مساكن مؤقتة ومراكز تأهيل لمساعدتهن ولمساعدة أطفالهن على إعادة الاندماج في المجتمع الأفغاني. |
She further wishes to highlight the call to armed groups to release children from their ranks, and urges all parties to the conflicts to cooperate with the United Nations and other child protection actors to assist children in reintegrating into their communities. | UN | وتود الممثلة الخاصة أيضاً أن تسلط الضوء على الدعوة الموجهة إلى الجماعات المسلحة لتسريح الأطفال من صفوفها، كما تحث جميع أطراف النزاع على التعاون مع الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة في مجال حماية الأطفال لمساعدتهم على إعادة الاندماج في مجتمعاتهم. |
119. In Myanmar, steady progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. | UN | 119- وفي ميانمار، يجري احراز تقدم مستمر ومطرد في ادماج لاجئين من بنغلاديش في ولاية راكين الشمالية. |
16. Migrant domestic workers may encounter difficulties in reintegrating into the labour market and society in their countries of origin upon their return. | UN | 16- قد يواجه العمال المنزليون المهاجرون صعوبات في الاندماج من جديد في سوق العمل وفي المجتمع في بلدان منشئهم لدى عودتهم. |
Following more than 10 years of pilot implementation, China is drafting a law on community corrections, an approach that has proven helpful in protecting human rights in criminal justice and in reintegrating offenders in the community. | UN | وبعد أكثر من 10 سنوات من التطبيق التجريبي، تعكف الصين على صياغة قانون للمؤسسات الإصلاحية المجتمعية، وهو نهج ثبتت فائدته في حماية حقوق الإنسان في العدالة الجنائية وفي إعادة إدماج الجناة في المجتمع. |