"in relation to gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    • بالنسبة للمساواة بين الجنسين
        
    • في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين
        
    The campaign raises awareness in relation to gender equality. UN وتقوم الحملة بالتوعية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    Nevertheless, as the report also noted, Denmark still faced a number of challenges in relation to gender equality. UN ومع ذلك، وعلى نحو ما ذكر التقرير أيضا، فإن الدانمرك لا تزال تواجه عددا من التحديات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    It requested further information on the draft anti-discrimination legislation, especially in relation to gender equality. UN وطلبت أذربيجان معلومات إضافية بشأن مشروع قانون مكافحة التمييز، لاسيما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    129. In addition to the guidance the then Scottish Executive commissioned EOC to produce a self-evaluation tool for teachers in relation to gender equality. UN 129- وبالإضافة إلى التوجيهات فإن السلطة التنفيذية في ذلك الوقت كلَّفت " اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص " بإعداد أداة للتقييم الذاتي للمدرسين بالنسبة للمساواة بين الجنسين.
    2. Determine and clarify concepts and terminologies to be used in relation to gender equality in UNICEF UN 2 - تحديد وإيضاح المفاهيم والمصطلحات المزمع استخدامها في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في اليونيسيف
    The reviews provide important insights about progress made and remaining gaps in relation to gender equality and women's empowerment. UN وتقدم الاستعراضات إيضاحات هامة عن التقدم المحرز والثغرات المتبقية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Investigate the impact on pornography in relation to gender equality and legal measures to limit pornography on the Internet. UN دراسة تأثير المواد الإباحية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والتدابير القانونية اللازمة للحد من انتشار المواد الإباحية على شبكة الإنترنت.
    2. Determine and clarify concepts and terminologies to be used in relation to gender equality in UNICEF UN 2 - تحديد وإيضاح المفاهيم والمصطلحات التي يجب استخدامها فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في اليونيسيف
    150. The objective of the proposal is to simplify, modernise and improve the law in relation to gender equality by putting relevant Directives into a single text. UN 150- هدف المقترح هو تبسيط، وتحديث، وتحسين القانون فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين بجمع التوجيهات المعنية في نص واحد.
    Therefore, Cyprus is duty-bound as a member state of the European Union to implement effectively the harmonizing legislation including, of course, the extensive provisions in relation to gender equality. UN لذلك، فإن قبرص ملزمة بوصفها دولة عضو في الاتحاد الأوروبي بأن تقوم بفاعلية بتنفيذ الانسجام التشريعي بما في ذلك، بالطبع، الأحكام الواسعة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    6. to monitor and assess progress in relation to gender equality in the Netherlands. UN 6 - رصد وتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في هولندا.
    They were also provided with training on gender sensitivity and were empowered to replicate good practices in relation to gender equality in their own department or ministry. UN كما قُدم لهم تدريب بشأن مراعاة الاعتبارات الجنسانية، وتم تمكينهم من محاكاة الممارسات الفضلى فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين داخل إدارتهم أو وزارتهم.
    The provisions of the Treaty of Rome, as amended, in relation to gender equality had force of law. UN كما أن أحكام " معاهدة روما " ، بصيغتها المعدلة، لها قوة القانون فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    6. The Commission on the Status of Women welcomes the convening of the International Conference on Financing for Development, and underlines the importance of its objectives in relation to gender equality, the empowerment of women and poverty eradication. UN 6 - وترحب لجنة وضع المرأة بعقد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية وتشدد على أهمية أهدافه فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر.
    Although quality varied, eight of the 13 draft country programmes showed how UNDP would support the capacity-building required to facilitate transformative changes in relation to gender equality in at least one area of intervention. UN وبغض النظر عن التفاوت في درجة الدقة، فإن ثمانية من أصل مشاريع البرامج القطرية الثلاثة عشرة أوضحت كيف يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدعم بناء القدرات اللازمة لتيسير التغييرات الجوهرية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في ما لا يقل عن مجال واحد من مجالات التدخل.
    The relevant report of the Secretary-General (A/59/375) included references to action in relation to gender equality and racism. UN وتضمن تقرير الأمين العام ذو الصلة بالموضوع (A/59/375) إشارات إلى الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والعنصرية.
    32. Ms. Achmad asked whether the Government had a policy of cooperating with labour unions to solve employment problems, particularly in relation to gender equality in employment, and, if not, whether it had any plans for such cooperation in the future. UN 32 - السيدة أحمد: سألت عما إذا كان لدى الحكومة سياسة تقوم على التعاون مع نقابات العمال لحل مشاكل العمل، لا سيما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال العمل، وإذا لم تكن هناك سياسة من هذا القبيل فهل هناك خطط لإقامة مثل هذا التعاون في المستقبل.
    The framework is based on How Good Is Our School 3, and provides ideas on how schools might meet the Quality Indicators in relation to gender equality. UN والإطار يستند إلى " تحديد مدى جودة مدارسنا " ، وهو يقدم أفكاراً عن الكيفية التي يمكن بها للمدارس أن تحقِّق مؤشرات الجودة بالنسبة للمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus