"in relation to reservations" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بالتحفظات
        
    • المتعلقة بالتحفظات
        
    • فيما يتعلق بالتحفُّظات
        
    • وفيما يتعلق بالتحفظات
        
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The severability principle had also been applied by the human rights monitoring bodies in relation to reservations to human rights treaties in order to preserve the integrity of those instruments while allowing the reserving State to be bound by its provisions. UN وقد طبقت هيئات رصد حقوق الإنسان أيضا مبدأ جواز الفصل فيما يتعلق بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان من أجل المحافظة على وحدة تلك الصكوك مع السماح في الوقت نفسه للدولة المتحفظة بالالتزام بأحكامها.
    His Government concurred with other States in doubting the need for a mechanism of assistance in relation to reservations recommended by the Commission. UN وقال إن حكومته تتفق مع الدول الأخرى في تشككها في مدى الحاجة إلى آلية للمساعدة فيما يتعلق بالتحفظات التي توصي بها اللجنة.
    His delegation supported the non-binding format chosen by the Commission for the Guide and welcomed the Commission's conclusions on the reservations dialogue and its recommendations on mechanisms of assistance in relation to reservations. UN وقال إن وفد بلده يؤيد الصيغة غير الملزمة التي اختارتها اللجنة للدليل ويرحب باستنتاجات اللجنة بشأن الحوار حول التحفظات وتوصياتها بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات.
    It had also been observed that such separability could likewise be acknowledged in relation to reservations to international treaties in all other areas. UN ولوحظ أيضاً أنه يمكن الاعتراف بهذا الفصل فيما يتعلق بالتحفُّظات على المعاهدات الدولية في كل المجالات الأخرى.
    The Guide addressed a number of issues relating to the progressive development of international law which might possibly require further examination, such as the object of reservations and the succession of States in relation to reservations. UN وقد عالج الدليل عددا من المواضيع المتصلة بالتطور التدريجي للقانون الدولي التي يُحتمل أن تكون في حاجة إلى مزيد من الدراسة، مثل موضوع الاعتراض على التحفظات، وخلافة الدول فيما يتعلق بالتحفظات.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    The chairpersons expressed the belief that the capacity of a treaty body to perform its function of determining the scope of the provisions of the relevant treaty cannot be performed effectively if it is precluded from exercising a similar function in relation to reservations. UN وأعرب رؤساء الهيئات عن اعتقادهم أن أيا من هذه الهيئات لا يمكنها أن تؤدي بفعالية مهمة تحديد نطاق أحكام المعاهدة ذات الصلة التي تقوم بها إذا ما حيل بينها وبين ممارسة مهمة مماثلة فيما يتعلق بالتحفظات.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The Committee says in paragraph 17 that the Vienna Convention's provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN وتقول اللجنة في الفقرة ١٧ إن أحكام اتفاقية فيينا بشأن دور اعتراضات الدولة فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The Committee says in paragraph 17 that the Vienna Convention's provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN وتقول اللجنة في الفقرة ١٧ إن أحكام اتفاقية فيينا بشأن دور اعتراضات الدولة فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    But the Committee believes that its provisions on the role of State objections in relation to reservations are inappropriate to address the problem of reservations to human rights treaties. UN ولكن اللجنة تعتقد أن أحكام هذه الاتفاقية بشأن دور اعتراضات الدول فيما يتعلق بالتحفظات ليست مناسبة لمعالجة مشكلة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    5. The second part of the study reviews the practice in relation to reservations and objections to reservations in the context of succession of States. UN 5 - ويستعرض الجزء الثاني من هذه الدراسة الممارسةَ فيما يتعلق بالتحفظات والاعتراضات عليها في سياق خلافة الدول.
    D. Recommendation of the Commission on mechanisms of assistance in relation to reservations to treaties 73 18 UN دال - توصية اللجنة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات 73 21
    D. Recommendation of the Commission on mechanisms of assistance in relation to reservations to treaties UN دال - توصية اللجنة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات
    16. The Commission also adopted a recommendation to the General Assembly on mechanisms of assistance in relation to reservations (chap. IV). UN 16 - واعتمدت اللجنة أيضاً توصية موجهة إلى الجمعية العامة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات (الفصل الرابع).
    It was said that without including a requirement of reciprocity in relation to reservations and declarations, in those circumstances, the Rules on Transparency, and not the higher regime provided for in the underlying investment treaty, and agreed bilaterally, might be applied by the respondent Party. UN وقيل إنه إذا لم يُدرَج اشتراط تبادلية الالتزامات فيما يتعلق بالتحفُّظات والإعلانات، فإنَّ الطرف المدَّعَى عليه يمكنه، في تلك الحالات، تطبيق قواعد الشفافية، لا المعيار الأعلى الذي تنصُّ عليه المعاهدة الاستثمارية الأصلية والذي اتَّفق عليه الطرفان.
    18. in relation to reservations to conventions, Australia aims to: UN 18 - وفيما يتعلق بالتحفظات على الاتفاقية، فان أستراليا ترمي إلى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus