Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; | UN | `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛ |
Enhancement of energy efficiency in relevant sectors of the national economy; | UN | `1` تحسين كفاءة استخدام الطاقة في القطاعات ذات الصلة من الاقتصاد الوطني؛ |
Collation and analysis of available data on mercury releases in relevant sectors at the national level | UN | جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني |
Collation and analysis of available data on mercury releases in relevant sectors at the national level | UN | جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني |
Strengthening national capacity in relevant sectors is an essential component of country programmes and is expressed both as a specific objective and as a strategy underlying sectoral programmes. | UN | وتعزيز القدرة الوطنية في القطاعات ذات الصلة سيمثل عنصرا أساسيا من عناصر البرامج القطرية وجرى التعبير عنه بوصفه هدفا محددا وبوصفه أيضا استراتيجية تستند إليها البرامج القطاعية. |
Recognizing the need to strengthen commercial cooperation links among the States of the zone with a view to encouraging exchange of information regarding trade in relevant sectors within the zone; | UN | وإذ يسلمون بالحاجة إلى تقوية صلات التعاون التجاري فيما بين دول المنطقة بغية تشجيع تبادل المعلومات بشأن النشاط التجاري في القطاعات ذات الصلة داخل المنطقة، |
Potential trade-offs and options for policy responses in relevant sectors and implications of inaction would also be assessed. | UN | 15- وسيتم أيضاً تقييم المعاوضات المحتملة وخيارات استجابات السياسة العامة في القطاعات ذات الصلة وآثار عدم التحرك. |
National Governments should be able to call upon any of the cluster leads as a partner in relevant sectors whenever appropriate. | UN | وينبغي أن تتمكن الحكومات الوطنية من أن تستعين بأي قائد للمجموعة للعمل بوصفه شريكا في القطاعات ذات الصلة كلما اقتضى الأمر. |
(vi) Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; | UN | `٦` التشجيع على إدخال إصلاحات مناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي تحد أو تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛ |
Assistance was also sought for undertaking studies in relevant sectors not covered in previous work (see table 30). | UN | وطُلبت المساعدة أيضاً لإجراء دراسات في القطاعات ذات الصلة غير المشمولة بالأعمال السابقة (انظر الجدول 30). |
8. Invites Parties to nominate inventory experts with expertise in relevant sectors by 15 April 2000. | UN | 8- يدعو الأطراف إلى ترشيح خبراء في قوائم الجرد لديهم خبرة فنية في القطاعات ذات الصلة وذلك بحلول 15 نيسان/أبريل 2000. |
The Austrian Development Cooperation Programme supported several projects to enhance local production in relevant sectors and thus to improve the satisfaction of basic needs. | UN | فقد دعم برنامج التعاون اﻹنمائي النمساوي عدة مشاريع لتعزيز الانتاج المحلي في القطاعات ذات الصلة ومن ثم لتعزيز تلبية الاحتياجات اﻷساسية. |
Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; | UN | `8` تشجيع إجراء الإصلاحات المناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي من شأنها تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛ |
Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; | UN | `8` تشجيع الإصلاحات المناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي من شأنها تحديد أو خفض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال. |
Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; | UN | `8` التشجيع على إدخال إصلاحات مناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي تحد أو تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛ |
Encouragement of appropriate reforms in relevant sectors aimed at promoting policies and measures which limit or reduce emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol; | UN | `8` التشجيع على إدخال إصلاحات مناسبة في القطاعات ذات الصلة بهدف تعزيز السياسات والتدابير التي تحد أو تخفض من انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال؛ |
ILO also has supported the promotion of participation of persons with disabilities in the informal economy by means of training in relevant sectors, such as handicrafts and music, in Cambodia, Mongolia, Thailand and the Lao People's Democratic Republic. | UN | ودعمت منظمة العمل الدولية أيضا تشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الاقتصاد غير النظامي عن طريق تلقي التدريب في القطاعات ذات الصلة من قبيل الصناعات اليدوية والموسيقى في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا ومنغوليا. |
At the suggestion of several resident coordinators and recognizing the perceived need at the country level, the Task Force considered that it was essential to identify appropriate indicators for measuring progress in reaching conference goals as well as for monitoring programme effectiveness in relevant sectors. | UN | وبناء على اقتراح من عدد من المنسقين المقيمين واعترافا بالحاجة الملحوظة على الصعيد القطري، رأت فرقة العمل أن من الضروري تحديد المؤشرات المناسبة لقياس التقدم المحرز في بلوغ أهداف المؤتمر فضلا عن رصد فعالية البرامج في القطاعات ذات الصلة. |
Assisting in ozone-depleting substance phaseout projects in relevant sectors. | UN | (و) مساعدة مشاريع التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في القطاعات ذات الصلة. |
(f) Assisting in ozone-depleting substance phaseout projects in relevant sectors. | UN | (و) تقديم المساعدة إلى مشاريع التخلّص التدريجي من المواد المستنفِدة للأوزون في القطاعات ذات الصلة. |