Cooperation in building the future based on common grounds in religion | UN | :: التعاون في بناء المستقبل القائم على أسس مشتركة في الدين. |
Conducting public awareness and media campaigns aimed at eliminating existing image of women as inferior beings in religion; | UN | :: القيام بحملات توعية عامة وحملات وسائط إعلام الهدف منها القضاء على صورة المرأة في الدين بوصفها كائناً أدنى؛ |
There's not enough laughs in religion these days. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير من الضحك في الدين هذه الأيام |
The fact that Communist Party members do not believe in religion does not contradict the principle of freedom of religion and belief. | UN | وكون اﻷعضاء في الحزب الشيوعي غير مؤمنين بالدين لا يتنافى مع مبــدأ حريــة الديــن والمعتقد. |
I promise you we know difference in religion is a big thing. | Open Subtitles | أؤكد لكم أننا نعلم ان الإختلاف في الدين أمر كبير |
Qur'an is "There is no compulsion in religion." No ifs, ands or buts. | Open Subtitles | القرآن لا إكراه في الدين لا أعذار او اجبار |
in religion, what damned error but some sober brow will bless it and approve it with a text, hiding the grossness with fair... ornament? | Open Subtitles | في الدين لايوجد ضلال ولو كان بغيضاً اذا قام رجل دين جادّ بمباركته والتصديق عليه بنصّ من الكتاب المقدس |
There is nothing in which deduction is so necessary as in religion. | Open Subtitles | ليس هناك شيء ضروري في قلب الخصم كما في الدين |
These principles are clearly embodied in the Koran, one verse of which states that there should be no constraint in religion and that right will be distinguished from wrong. | UN | ويتضح هذا من قوله تعالى: " لا إكراه في الدين قد تبين الرشد من الغي: |
They are particularly important in religion. | UN | وتكتسي التقاليد أهمية خاصة في الدين. |
138. The Constitution of the Republic of Yemen regards the family as the cornerstone of society that is rooted in religion, morality and patriotism. | UN | 138- ينظر دستور الجمهورية اليمنية إلى الأسرة على أنها أساس المجتمع وأن قوامها يتمثل في الدين والأخلاق الوطنية. |
Efforts to bridge differences in religion and language were particularly important, for example with respect to the large influx of Muslims in the countries of Central and Eastern Europe. | UN | وان الجهود الرامية للتغلّب على الخلافات في الدين واللغة تتسم بأهمية خاصة، كما هو الحال مثلاً بالنسبة لتدفق أعداد كبيرة من المسلمين إلى بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. |
How could he be mixed up in religion and politics? | Open Subtitles | كيف يمكن خلطه في الدين و السياسة ؟ |
America and Holland are so close in history, in religion, in government, that every Dutchman instructed in the subject must pronounce the American Revolution just and necessary, or pass censure on the greatest actions of his immortal ancestors. | Open Subtitles | أمريكا" و"هولندا" قريبين جداً " في التاريخ , في الدين , في الحكومة ..بأن كل رجل هولندي يقوم على أمر |
I didn't know she was interested in religion. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بأنها مهتمة في الدين. |
It is our great hope that dialogues such as that in Madrid and today's in New York will serve to make us all aware of the fact that peace, tolerance and respect are the heritage of all of us and that extremism of all kinds is rooted not in religion but in the reckless pursuit of narrowly defined political interests. | UN | ويحدونا أمل عظيم في أن تكون حوارات مدريد وحوارات اليوم هنا في نيويورك، سببا لنا لندرك بأن السلام والتسامح والاحترام هي إرث لنا جميعا، وأن التطرف بجميع أشكاله ليس متجذراً في الدين بل في السعي الأرعن وراء المصالح السياسية الضيقة. |
62. On the subject of Indian women, a bill reserving seats for women in Parliament and the state assemblies reportedly failed because of opposition from Muslim representatives who justified their stand by arguments about women's place in religion. | UN | 62- وقيل، فيما يتعلق بالنساء الهنديات، إن مشروع قانون بشأن تخصيص مقاعد للنساء في البرلمان ومجالس الدولة لم يعتمد بسبب معارضة نواب مسلمين تمسكوا باعتبارات تعود إلى مكانة المرأة في الدين. |
Chinese citizens are free to believe in religion or not, and to choose to believe in any kind of religion. | UN | ويتمتع المواطنون الصينيون بالحرية في أن يؤمنوا بالدين أو لا يؤمنوا به، وفي أن يختاروا اعتناق أي دين من اﻷديان. |
You don't believe in religion, and God and the Blessed Virgin Mary, and all that stuff? - No. | Open Subtitles | ألا تؤمن بالدين وبالله بمريم المقدسة، وكل هذه الأمور؟ |
Education and instruction in religion and ethics shall be conducted under State supervision and control. | UN | وتمارس التربية والتعليم في مجال الدين والأخلاق تحت إشراف الدولة ومراقبتها. |
And in religion, an ordered universe was taken to demonstrate the existence of a God of infinite power. | Open Subtitles | وفي الدين استلهموا شرح الكون لإثبات القدرة الإلهية الغير محدودة |
In effect this was the mystery, the main knot to be unravelled, both in religion and in philos... | Open Subtitles | في الواقع هذا كَانَ اللغزَ، العقدة الرئيسية المطروحة للحل كلاهم في الدينِ وفي فيلوس |