"in remedying" - Traduction Anglais en Arabe

    • في كفالة الانتصاف في
        
    • في علاج
        
    • المعتَرضَة في معالجة
        
    • في تدارك
        
    which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and in their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education on human rights, UN تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، ولا سيﱠما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    " Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference, in which was reaffirmed the important constructive role played by national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular in their advisory capacity to the competent authorities, their role in remedying human rights violations, and in the dissemination of human rights information and education concerning human rights, UN وإذ تشير الى إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي وأعيد فيهما تأكيد أهمية الدور البناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ولا سيما الصفة الاستشارية التي تتمتع بها لدى السلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان والتعليم في مجال حقوق اﻹنسان،
    " Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN " وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993، واللذين أكدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة ودورها في كفالة الانتصاف في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    She wondered if the Committee could be of assistance in remedying that situation. UN وأرادت أن تعرف ما إذا كان باستطاعة اللجنة المساعدة في علاج هذا الوضع.
    Cutbacks in existing programmes or in projects in the pipeline so as to accommodate new and pressing concerns can be counterproductive, and response to emergencies can impinge on steady commitment to programme elements requiring sustained support if they are to succeed in remedying deep-rooted problems. UN فتخفيض حجم البرامج القائمة أو المشاريع قيد اﻹعداد بحيث يمكن استيعاب دواعي قلق جديدة وملحة يمكن أن يأتي بنتائج عكسية، كما يمكن أن تؤثر الاستجابة لحالات الطوارئ على الالتزام الثابت بالعناصر البرنامجية التي تتطلب دعما مستمرا اذا أريد أن يكتب لها النجاح في علاج المشاكل المتأصلة.
    It should be noted that a number of parties whose legislation appeared not to be in compliance with mandatory provisions of the Convention have reported having taken steps to upgrade their legislation or have identified difficulties in remedying the situation and have indicated their need for technical assistance. UN وجدير بالملاحظة أن عددا من الأطراف التي يبدو أن تشريعاتها لا تمتثل للأحكام الإلزامية من الاتفاقية ذكرت أنها اتخذت خطوات لتطوير تشريعاتها أو حددت الصعوبات المعتَرضَة في معالجة الوضع وأعربت عن حاجتها إلى المساعدة التقنية.
    Mr. KHALIL asked what progress had been made in remedying the administrative problems that had arisen regarding the registration of births. UN 12- السيد خليل سأل عن مدى التقدم المحرَز في تدارك المشاكل الإدارية التي نشأت فيما يخص تسجيل المواليد.
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action, 4/ in which was reaffirmed the important and constructive role played by national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular in their advisory capacity to the competent authorities, their role in remedying human rights violations, in the dissemination of human rights information, and education in human rights, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤( اللذين أكدا من جديد أهمية المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والدور البناء الذي تقوم به، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action, 10/ in which the World Conference on Human Rights reaffirmed the important and constructive role played by national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular in their advisory capacity to the competent authorities, their role in remedying human rights violations, in the dissemination of human rights information and in education in human rights, UN وإذ تضع فى اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)١٠( اللذين أكد فيهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد الدور الهام والبناء الذى تقوم به المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفى التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    in which the World Conference on Human Rights reaffirmed the important and constructive role played by national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular in their advisory capacity to the competent authorities, their role in remedying human rights violations, in the dissemination of human rights information and in education in human rights, UN وإذ تشير الى إعلان وبرنامج عمل فيينا)٢٤( اللذين أكد فيهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد الدور الهام والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    in which the World Conference on Human Rights reaffirmed the important and constructive role played by national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular in their advisory capacity to the competent authorities, their role in remedying human rights violations, in the dissemination of human rights information and in education in human rights, Page UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا)٣( اللذين أكد فيهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من جديد الدور الهام والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of ActionA/CONF.157/24 (Part I), chap. III. adopted by the World Conference on Human Rights, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا)٥٩( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، واللذين أكدا من جديد الدور الهام والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، لا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالة انتهاكات حقوق اﻹنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، واللذين أكدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة ودورها في كفالة الانتصاف في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993() واللذين أكدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وبخاصة بصفتها الاستشارية لدى السلطات المختصة، ودورها في كفالة الانتصاف في حالات انتهاكات حقوق الإنسان وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، واللذين أكدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة ودورها في كفالة الانتصاف في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June l993, which reaffirmed the important and constructive role played by national human rights institutions, in particular in their advisory capacity to the competent authorities and their role in remedying human rights violations, in disseminating information on human rights and in education in human rights, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، واللذين أكدا من جديد الدور المهم والبناء الذي تقوم به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ولا سيما بصفتها الاستشارية بالنسبة للسلطات المختصة ودورها في كفالة الانتصاف في حالات انتهاكات حقوق الإنسان، وفي نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، وفي التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    Furthermore, in most cases where internal or external conflicts had threatened to create an exodus of refugees or internally displaced persons, timely interventions at the political level had generally succeeded in remedying those situations. UN وعلاوة على ذلك، ففي معظم الحالات التي هددت فيها الصراعات الداخلية أو الخارجية بنزوح أعداد كبيرة من اللاجئين أو المشردين داخليا، فإن التدخلات التي تمت في حينه على الصعيد السياسي قد نجحت عموما في علاج تلك الحالات.
    The Government of New Zealand indicated that its Human Rights Act required the Ministry of Justice to report to Parliament every six months on progress across government in remedying significant inconsistencies between existing legislation and the Human Rights Act. UN 43- وأوضحت حكومة نيوزيلندا أن قانونها الخاص بحقوق الإنسان يقضي بأن تقدم وزارة العدل تقريراً إلى البرلمان كل ستة أشهر عن التقدم الذي أحرزته الحكومة في علاج أوجه التناقض الهامة بين القوانين الحالية وقانون حقوق الإنسان.
    21. In addition, " the World Conference on Human Rights reaffirms the important and constructive role played by national institutions for the promotion and protection of human rights, in particular in their advisory capacity to the competent authorities, their role in remedying human rights violations, in the dissemination of human rights information and education in human rights " . UN ٢١ - وأكد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من جديد " الدور الهام والبناء الذي تؤديه المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الانسان، وخاصة بصفتها الاستشاريه إزاء السلطات المختصة، ودورها في علاج انتهاكات حقوق الانسان، وفي نشر المعلومات عن حقوق الانسان والتعليم في مجال حقوق الانسان " .
    It should be noted that a number of parties whose legislation appeared not to be in compliance with mandatory provisions of the Convention have reported having taken steps to upgrade their legislation or have identified difficulties in remedying the situation and have indicated their need for technical assistance. UN وجدير بالملاحظة أن عددا من الأطراف التي يبدو أن تشريعاتها لا تمتثل للأحكام الإلزامية من الاتفاقية ذكرت أنها اتخذت خطوات لتطوير تشريعاتها أو حددت الصعوبات المعتَرضَة في معالجة الوضع وأعربت عن حاجتها إلى المساعدة التقنية.
    It should be noted that a number of parties whose legislation appeared not to be in compliance with mandatory provisions of the Convention have reported having taken steps to upgrade their legislation or have identified difficulties in remedying the situation and have indicated their need for technical assistance. UN وجدير بالملاحظة أن عددا من الأطراف التي يبدو أن تشريعاتها لا تمتثل للأحكام الإلزامية من الاتفاقية ذكرت أنها اتخذت خطوات لتطوير تشريعاتها أو حددت الصعوبات المعتَرضَة في معالجة الوضع وأعربت عن حاجتها إلى المساعدة التقنية.
    To assist in remedying this situation, 221 female Advisors on the Status of Women in local municipalities are currently employed, 40 of whom work in Arab localities. UN 276 - وللمساعدة في تدارك هذه الحالة، هناك حالياً 221 مستشارة معنية بوضع المرأة معينات في المجالس البلدية المحلية، ويعمل 40 منهن في المجالس المحلية العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus