"in reports submitted to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التقارير المقدمة إلى
        
    • في التقارير المقدمة الى
        
    • في التقارير التي قدمت إلى
        
    Observer States and liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 15 minutes or two statements of 10 minutes under the item concerned. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Further efforts are needed to strengthen attention to gender equality in reports submitted to the Assembly to facilitate gender-sensitive policy development. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لزيادة الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في التقارير المقدمة إلى الجمعية بغية تيسير وضع السياسات التي تراعي الفروق بين الجنسين.
    Where States are party to the relevant treaties, indications of information contained in reports submitted to the treaty bodies would be welcomed. UN وحين تكون الدولة طرفا في المعاهدات ذات الصلة، فإن الإشارة إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ستلقى الترحيب.
    Observer States and national liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 10 minutes under the item concerned. UN وتقتصر الدول المراقبة وحركات التحرير الوطني المذكورة في التقارير المقدمة إلى اللجنة على بيان واحد مدته عشر دقائق في إطار البند المعني من جدول اﻷعمال.
    This agenda includes most of the recommendations made in reports submitted to the Commission, thus demonstrating the relevance of the work done over the years. UN ويشمل هذا البرنامج معظم التوصيات الواردة في التقارير المقدمة الى اللجنة، ويدل بذلك على أن العمل الذي تم الاضطلاع به على مر السنين كان ملائماً لهذا الموضوع.
    The Committee also recommends that the reports be streamlined to exclude action or intentions previously communicated to the Board that have already been included in reports submitted to the Assembly. UN وتوصي اللجنة أيضا بتبسيط التقارير لاستبعاد الإجراءات أو النوايا التي أفيد بها المجلس في السابق، والتي وردت بالفعل في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    These communications, together with Governments' responses, are reflected in summary form in reports submitted to each session of the Commission and have an important protection impact. UN ويتم إيراد هذه الرسائل هي وردود الحكومات بشكل موجز في التقارير المقدمة إلى كل دورة من دورات اللجنة ويكون لها أثر مهم في توفير الحماية.
    The report included information on specific timetables for the implementation of those recommendations and had been streamlined to exclude any information on actions or intentions previously communicated to the Board and already included in reports submitted to the General Assembly. UN ويشمل التقرير معلومات عن جداول زمنية معينة بشأن تنفيذ هذه التوصيات، حيث تم تبسيطه لاستبعاد أية معلومات تتعلق بأعمال أو نوايا تم إطلاع المجلس عليها ووردت في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Observer States and liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 15 minutes or two statements of 10 minutes under the item concerned. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    There is a need to further strengthen the attention given to gender equality in reports submitted to the Assembly in order to facilitate gender-sensitive policy development and promote the full implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and of the outcome of the twenty-third special session of the Assembly. UN وهناك حاجة لايلاء مزيد من الاهتمام لمسألة المساواة بين الجنسين في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة من أجل تيسير وضع سياسات تراعى الفروق بين الجنسين وتعزيز التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights was requested to apprise the Commission at its fiftysixth session of the reports of the SecretaryGeneral about violations of human rights and international humanitarian law in Sierra Leone, including, to the extent possible, references contained in reports submitted to the Commission on Human Rights. UN وطُلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تطلع اللجنة في دورتها السادسة والخمسين على تقارير الأمين العام بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في سيراليون بما في ذلك، قدر المستطاع، الإشارات الواردة في التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    1. In its resolution 1999/1 the Commission on Human Rights requested the High Commissioner for Human Rights to apprise the Commission at its fifty-sixth session of the reports of the Secretary-General about violations of human rights and international humanitarian law in Sierra Leone, including, to the extent possible, references contained in reports submitted to the Commission on Human Rights. UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/1 إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تطلع اللجنة في دورتها السادسة والخمسين على تقارير الأمين العام بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في سيراليون، بما في ذلك، قدر المستطاع، الإشارات الواردة في التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    (b) Recommendation 2. Reservations were made on the added value that the provision of additional information by the Department for Disarmament Affairs in reports submitted to the First Committee would offer. UN )ب( التوصية ٢: أعرب عن تحفظات بشأن القيمة المضافة للمعلومات اﻹضافية التي ستوفرها إدارة شؤون نزع السلاح في التقارير المقدمة إلى اللجنة اﻷولى؛
    (b) Recommendation 2. Reservations were made on the added value that the provision of additional information by the Department for Disarmament Affairs in reports submitted to the First Committee would offer. UN )ب( التوصية ٢: أعرب عن تحفظات بشأن القيمة المضافة للمعلومات اﻹضافية التي ستوفرها إدارة شؤون نزع السلاح في التقارير المقدمة إلى اللجنة اﻷولى؛
    (a) Request that gender perspectives, based on qualitative gender analysis and containing concrete recommendations for further action, are integrated in reports submitted to the Assembly and its subsidiary bodies; UN (أ) تطلب إدماج المنظورات الجنسانية المستندة إلى التحليل الجنساني النوعي والتي تتضمن توصيات عملية لاتخاذ المزيد من الإجراءات في التقارير المقدمة إلى الجمعية وهيئاتها الفرعية؛
    26. The Administration had taken note of the comments of the Advisory Committee in paragraph 11 of its report (A/57/439), in particular its request that the report be streamlined to exclude action or intentions previously communicated to the Board that had already been included in reports submitted to the General Assembly. UN 26 - وذكر أن الإدارة أحاطت كذلك علما بالملاحظات التي أبدتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 11 من تقريرها (A/57/439)، ولا سيما طلب تقديم تقارير أكثر إيجازا وعدم إيراد التدابير المتخذة أو المقترحة التي أبلِغ بها المجلس والمذكورة فعلا في التقارير المقدمة إلى الجمعية.
    A. In the first column in the Profile, please complete with official information and data that the Government and authorities of your country provide on minorities, including in reports submitted to the international human rights treaty bodies and procedures. UN ألف - في العمود الأول من جدول موجز البيانات يرجى إدراج المعلومات والبيانات الرسمية التي توفرها الحكومة والسلطات في بلدكم عن الأقليات، بما في ذلك المعلومات الواردة في التقارير المقدمة إلى الإجراءات والهيئات الدولية المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    4. The report also incorporates the consideration of the question by the Human Rights Council, including observations made in reports submitted to the Council by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 and the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN 4 - ويتضمن التقرير أيضاً النظر في المسألة من جانب مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الملاحظات الواردة في التقارير المقدمة إلى المجلس من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Observer States and national liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 5 minutes under the item concerned. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوطني الوارد ذكرها في التقارير المقدمة الى اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة خمس دقائق في إطار البند المعني.
    On the basis of information readily available in reports submitted to the United Nations Commission on Human Rights and in reports prepared by other governmental or non-governmental organizations, and in the light of the comments made by the Refugee Review Tribunal and by Justice French, the author's involuntary repatriation to the Islamic Republic of Iran would give rise to issues under article 7. UN وعلى أساس المعلومات المتاحة بيسر في التقارير المقدمة الى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة، وفي التقارير التي أعدتها منظمات أخرى حكومية وغير حكومية، في ضوء تعليقات محكمة مراجعة اللاجئين والقاضي فرنش فإن إعادة التوطين غير الطوعية لمقدم البلاغ الى جمهورية إيران اﻹسلامية يثير قضايا في إطار المادة ٧.
    87. Despite a quantitative increase in the references to women and gender equality in reports submitted to the various Committees during the period under review, there is still limited qualitative attention to gender perspectives. UN 87 - بالرغم من زيادة عدد الإشارات الواردة إلى مسائل المرأة والمساواة بين الجنسين في التقارير التي قدمت إلى مختلف اللجان خلال الفترة قيد الاستعراض، إلا أنه لا يوجد سوى قدر محدود من الاهتمام النوعي بالمنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus