"in research activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أنشطة البحث
        
    • في الأنشطة البحثية
        
    • في أنشطتها البحثية
        
    By contrast, in many developing countries, the public sectors' share in research activities is more that 70 per cent. UN وعلى النقيض من ذلك، تبلغ حصة القطاع العام في أنشطة البحث في كثير من البلدان النامية أزيد من 70 في المائة.
    One of the main objectives of the committee is to guarantee equal opportunities of women and men in research activities. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لهذه اللجنة ضمان الفرص المتساوية للنساء والرجال في أنشطة البحث.
    My delegation also commends the activities of the Generation IV International Forum and the role played by that initiative in research activities on six next-generation nuclear energy systems. UN ويثني وفد بلادي أيضا على أنشطة المنتدى الدولي للجيل الرابع وعلى الدور الذي تقوم به تلك المبادرة في أنشطة البحث المتعلقة بالأنظمة الستة للطاقة النووية للأجيال المقبلة.
    The research dialogue was initiated by the SBSTA in order to let Parties know about developments in research activities by regional and international research programmes and organizations. UN وبدأت الهيئة الفرعية الحوار البحثي بهدف إطلاع الأطراف على التطورات الجارية في الأنشطة البحثية التي تضطلع بها البرامج والمنظمات البحثية الإقليمية والدولية.
    The SBSTA invited relevant research programmes and organizations to regularly inform the SBSTA of developments in research activities relevant to the needs of the Convention, including: UN 47- ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث إلى إحاطتها على نحوٍ منتظم بالتطورات في الأنشطة البحثية المتعلقة باحتياجات الاتفاقية، بما في ذلك:
    (c) Support capacity-building of universities to include gender in research activities. UN (ج) دعم بناء قدرات الجامعات لتدرج المنظور الجنساني في أنشطتها البحثية.
    Like other developing counties, China is currently engaged in research activities on the delimitation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. UN وعلى غرار بلدان نامية أخرى، تنخرط الصين حاليا في أنشطة البحث بشأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Should be cautious about measures that may cause excessive intervention in research activities ... bearing in mind that the need to prevent malign actions has to take into account the need for life saving advancements. UN يجب توخي الحذر في التدابير التي قد تفضي إلى تدخل مفرط في أنشطة البحث ... مع مراعاة أنّ ضرورة منع الأفعال المؤذية يجب أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى التطورات المنقذة للحياة.
    UNU has for several years been engaged in research activities which address critical elements of population growth and demographic shifts and their impact on human development and welfare. UN وقد شاركت جامعة اﻷمم المتحدة سنوات عدة في أنشطة البحث التي تعالج العناصر الحساسة للنمو السكاني والتحولات الديمغرافية وأثرها في التنمية البشرية ورفاه اﻹنسان.
    The Committee further noted that International Heliophysical Year 2007 would serve to focus worldwide attention on the importance of international cooperation in research activities in the field of solar-terrestrial physics. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 ستصلح لتركيز الاهتمام في كامل أنحاء العالم على أهمية التعاون الدولي في أنشطة البحث في مجال الفيزياء الشمسية-الأرضية.
    In addition, the Chair provided an oral summary report on the informal discussion on developments in research activities relevant to the needs of the Convention, which took place as part of the dialogue in the context of decision 9/CP.11. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت الرئيسة تقريراً شفوياً عن المناقشة غير الرسمية التي جرت في إطار الحوار المتصل بالمقرر 9/م أ-11 وتناولت التطورات المستجدة في أنشطة البحث ذات الصلة
    In particular, the Secretary-General of the International Seabed Authority announced the establishment by the Authority of a trust fund to promote marine scientific research and to provide opportunities for scientists from institutions in developing countries to participate in research activities conducted by international scientists at sea or in the laboratories of scientific institutions. UN وأعلن الأمين العام بشكل خاص أن السلطة الدولية لقاع البحار أنشأت صندوقا استئمانيا لتعزيز البحث العلمي البحري وتوفير فرص مشاركة العلماء من مؤسسات البلدان النامية في أنشطة البحث التي يقوم بها العلماء الدوليون في البحر أو في مختبرات المؤسسات العلمية.
    59. The Finance Committee and the Assembly were due to consider, at the twelfth session of the Authority, a proposal whereby the application fees paid by contractors would be transferred to a special endowment fund account, the income from which would be utilized to promote marine scientific research and provide opportunities for qualified scientists from institutions in developing countries to participate in research activities. UN 59 - وكان من المقرر أن تنظر لجنة المالية والجمعية خلال الدورة الثانية عشرة للسلطة في مقترح يدعو إلى تحويل رسوم الطلب التي يدفعها المتعاقدون، إلى حساب صندوق خاص للهبات تستخدم إيراداته لتعزيز البحوث العلمية البحرية وإتاحة الفرص للعلماء المؤهلين من مؤسسات البلدان النامية للمشاركة في أنشطة البحث.
    In addition, relevant research programmes and organizations will provide submissions containing updates of developments in research activities relevant to the needs of the Convention, in response to an invitation from SBSTA 26 to regularly inform the SBSTA of such developments. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم البرامج والمنظمات البحثية المعنية معلومات تشمل آخر المستجدات في أنشطة البحث ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية، استجابةً لدعوة الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين إذ طلبت أن تُبلغ بانتظام بتلك المستجدات().
    58. The programme organized the fourth meeting of the SBSTA dialogue on developments in research activities relevant to the needs of the Convention, with further enhanced participation of Parties, following relevant mandates of the SBSTA. UN 58- وعقد البرنامج الاجتماع الرابع لحوار الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن التطورات في أنشطة البحث المتصلة باحتياجات الاتفاقية() مع زيادة تعزيز مشاركة الأطراف، وفقاً للولايات ذات الصلة للهيئة الفرعية.
    Primarily, these purposes would be to promote marine scientific research and provide opportunities for qualified scientists from institutions in developing countries to participate in research activities conducted by international scientists at sea or in laboratories of scientific institutions. UN وأساسا ستتمثل هذه الأغراض في تعزيز البحوث العلمية البحرية وتهيئة فرص للعلماء المؤهلين من المؤسسات القائمة في البلدان النامية للمشاركة في الأنشطة البحثية التي يضطلع بها العلماء الدوليون في البحار أو في المختبرات التابعة للمؤسسات العلمية.
    Small and large manufacturers should continue to be involved in research activities to improve opportunities for material recovery and recycling of end-of-life mobile phones, and to improve environmental performance through longer lifetimes. UN 16 - وينبغي أن يستمر صغار وكبار مصنعي الهواتف في المشاركة في الأنشطة البحثية لتحسين فرص استعادة المواد وإعادة التدوير بالنسبة للهواتف النقالة الهالكة وتحسين الأداء البيئي خلال فترة عمر أطول.
    The Committee also noted that the Year served to focus worldwide attention on the importance of international cooperation in research activities in the field of solar-terrestrial physics. UN كما لاحظت اللجنة أن هذه السنة الدولية تساهم في تركيز الانتباه العالمي على أهمية التعاون الدولي في الأنشطة البحثية في ميدان الفيزياء الشمسية-الأرضية.
    The Committee also noted that the Year would serve to focus worldwide attention on the importance of international cooperation in research activities in the field of solar-terrestrial physics. UN كما لاحظت اللجنة أن تلك السنة ستساعد على تركيز الانتباه العالمي على أهمية التعاون الدولي في الأنشطة البحثية في ميدان الفيزياء الشمسية - الأرضية.
    (c) Selected universities and research institutions include a gender perspective in research activities UN (ج) أن يُدرج المنظور الجنساني في الأنشطة البحثية التي تضطلع بها جامعات ومؤسسات بحثية مختارة
    (c) Capacity-building of universities supported to include gender in research activities. UN (ج) دعم عملية بناء قدرات الجامعات بحيث تدرج المنظور الجنساني في أنشطتها البحثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus