"in resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القرار
        
    • في قرارها
        
    • وفي القرار
        
    • في قراره
        
    • بموجب القرار
        
    • في قرار
        
    • بقرارها
        
    • بموجب قرارها
        
    • بالقرار
        
    • بموجب قراره
        
    • بموجب قرار
        
    • وفي قرارها
        
    • من القرار
        
    • في القرارين
        
    • في قراراها
        
    The Republic of Mozambique has never promulgated, applied or contributed to the application of any of the laws or regulations mentioned in resolution 65/6. UN لم يسبق لجمهورية موزامبيق أن سنت أو طبقت أو ساهمت في تطبيق أي من القوانين أو الأنظمة المشار إليها في القرار 65/6.
    4. Subsequently, the General Assembly, in resolution 65/151, decided to declare 2012 the International Year of Sustainable Energy for All. UN 4 - وقررت الجمعية العامة بعدئذ، في القرار 65/151، إعلان عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    1. The present report is submitted to the General Assembly in compliance with its request contained in resolution A/65/135. UN أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لطلبها الوارد في القرار 65/135.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم ترد في التقرير المقدم الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/248 إدراجها.
    4. in resolution 1998/64, the Commission called upon the Government of Nigeria: UN وفي القرار ١٩٩٨/٦٤، طلبت اللجنة إلى حكومة نيجيريا القيام بما يلي:
    The Working Group also holds annual regional consultations, as called for by the Human Rights Council in resolution 7/21; UN ويعقد الفريق العامل أيضا مشاورات إقليمية سنوية، وفقا لما دعا إليه مجلس حقوق الإنسان في قراره 7/21؛
    3. The present report, as requested in resolution 65/104, addresses progress made in the implementation of the resolution. UN 3 - ويتناول هذا التقرير، على النحو المطلوب في القرار 65/104، التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    That recommendation was endorsed by the Assembly in resolution 64/260. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه التوصية في القرار 64/260.
    6. Recalls the mandate of the Office of Information and Communications Technology, as approved in resolution 63/262; UN 6 - تشير إلى ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصيغتها الموافق عليها في القرار 63/262؛
    That was reflected even more clearly in resolution 64/48, which specifically launched a preparatory process towards an arms trade treaty. UN وهذا يتجسد حتى على نحو أوضح في القرار 64/48 الذي بالتحديد أطلق العملية التحضيرية نحو معاهدة الاتجار بالأسلحة.
    6. Recalls the mandate of the Office of Information and Communications Technology, as approved in resolution 63/262; UN 6 - تشير إلى ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصيغتها الموافق عليها في القرار 63/262؛
    The Working Group also holds annual regional consultations, as called for by the Human Rights Council in resolution 7/21; UN ويعقد الفريق العامل أيضا مشاورات إقليمية سنوية، وفقا لما دعا إليه مجلس حقوق الإنسان في القرار 7/21؛
    88. The report's three main sections addressed the mandates of the General Assembly contained in resolution 63/248. UN 88 - وأشار إلى أن فروع التقرير الثلاثة الرئيسية تتناول ولايات الجمعية العامة الواردة في القرار 63/248.
    Recalling the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO as endorsed by the General Conference in resolution GC.7/Res.1, UN وإذ يستذكر خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، بصيغتها التي أقرّها المؤتمر العام في القرار م ع-7/ق-1،
    Despite this Council's call for disbanding militias and terrorist groups and an arms embargo in resolution 1701, the situation south of the Litani River is more dangerous than ever. UN ورغم الدعوة التي وجهها هذا المجلس لتفكيك الميليشيات والجماعات الإرهابية وفرض حظر على توريد الأسلحة في القرار 1701، تظل الحالة جنوب نهر الليطاني أخطر من أي وقت مضى.
    This Council called for their immediate release in resolution 1701. UN لقد دعا هذا المجلس إلى إطلاق سراحهما على الفور في القرار 1701.
    ** The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN ** لم تدرج في التقرير الحاشية التي طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/248 إدراجها فيه.
    That procedure was subsequently formalized by the General Assembly in resolution 41/213. UN وقد أقرت بعدئذ الجمعية العامة رسميا ذلك الإجراء في قرارها 41/213.
    15. The Secretariat has continued to implement the " two-track " approach, most recently endorsed by the General Assembly in resolution 61/38. UN 15 - وقد واصلت الأمانة العامة تطبيق نهج " المسارين " ، الذي أيدته الجمعية العامة مؤخرا في قرارها 61/38.
    in resolution 1994/60, the Commission requested the Secretary—General to provide adequate resources to fund the activities of the Independent Expert. UN وفي القرار ٤٩٩١/٠٦ طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموارد الكافية اللازمة لتمويل أنشطة الخبير المستقل.
    248. The functions of the Working Group, as mandated by the Council in resolution 2000/28 of 28 July 2000, are: UN 248 - ومهام الفريق العامل، التي كلفه بها المجلس في قراره 2000/28 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، هي كالتالي:
    (ii) Less 561,900 dollars, being the decrease approved by the Assembly in resolution B above; UN ' 2` مبلغ يقل عن 900 561 دولار، ويمثل الزيادة التي وافقت عليها الجمعية بموجب القرار باء أعلاه؛
    It was further pointed out that the recommendations set forth in resolution 64/147 were already being implemented. UN كما أشارت إلى أن التوصيات الواردة في قرار الجمعية 64/147 توضع الآن بالفعل موضع التنفيذ.
    Paragraph 14 of the draft resolution seeks to make operational the decision of the General Assembly contained in resolution 63/24. UN وإن الفقرة 14 من مشروع القرار تسعى إلى إضفاء الطابع التنفيذي على ما أقرته الجمعية العامة بقرارها 63/24.
    1. The mandate of the Special Rapporteur on the right to food was established by the Commission on Human Rights in resolution 2000/10. UN 1 - بموجب قرارها 2000/10، أنشأت لجنة حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    3 in resolution 41/213 the General Assembly clearly defined the relationship between “perennial” activities and the use of the contingency fund. UN ٣ - لقد حددت الجمعية العامة بوضوح، بالقرار ٤١/٢١٣، العلاقة بين اﻷنشطة " الدائمة " واستخدام رصيد المصاريف الطارئة.
    The mandate of the Working Group was most recently extended for a period of three years by the Human Rights Council in resolution 9/14 of 24 September 2008. UN وقد مدد مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 9/14 المؤرخ 24 أيلول/ سبتمبر 2008 ولاية الفريق العامل مؤخرا لمدة ثلاث سنوات.
    * The footnote requested by the General Assembly in resolution 54/248 was not included in the submission. UN * لم ترد لدى تقديم هذا التقرير الحاشية المطلوب إدراجها بموجب قرار الجمعية العامة 54/248.
    in resolution 65/170, the Assembly invited relevant organizations to contribute to the report of the Secretary-General. UN وفي قرارها 65/170، دعت الجمعية المنظمات ذات الصلة إلى الإسهام في تقرير الأمين العام.
    The Committee had, however, ignored the specific circumstances of Ukraine and had thus failed to carry out the mandate set forth in resolution 48/223 B, paragraph 3. UN غير أن اللجنة تجاهلت ظروف أوكرانيا الخاصة، فلم تؤد الولاية المبيﱠنة في الفقرة ٣ من القرار ٤٨/٢٢٣ باء.
    Regretting that the reports requested in resolution 16/18 and 17/9 were not ready for presentation at the current session, UN وإذ تعرب عن أسفها لكون التقارير المطلوبة في القرارين 16/18 و 17/9 لم تكن جاهزة لتقديمها إلى هذه الدورة،
    The General Assembly, in resolution 47/226, fully endorsed these elements and demanded change. UN وقد أيدت الجمعية العامة هذه العناصر تأييدا تاما في قراراها ٤٧/٢٢٦، وطالبت بالتغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus