ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة |
Article 2 State to undertake to promote equality of opportunity and treatment in Respect of Employment and Occupation. | UN | المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة. |
International Labour Organization Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation of 25 June 1958; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة المعتمدة في 25 حزيران/يونيه 1958؛ |
Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation | UN | الاتفاقية رقم ١١١ بشأن التفرقة العنصرية في العمالة والمهن |
While it does not specifically refer to trafficking in persons, it does call for the elimination of all forms of forced and compulsory labour and child labour, in addition to the elimination of discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | ومع أنه لم يشر بالتحديد إلى الاتجار بالأشخاص، فهو يدعو بالفعل إلى القضاء على جميع أشكال العمل القسري والجبري وعمل الأطفال، إضافة إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في العمالة والمهن. |
(a) Promoting the principles of equal remuneration and elimination of discrimination, and strongly considering ratifying ILO Conventions No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, and No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation and fully implementing them once ratified; | UN | (أ) تعزيز مبدأي المساواة في الأجر والقضاء على التمييز والنظر جديا في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بتساوي أجر العمال والعاملات عن العمل المتساوي في القيمة() واتفاقيتها رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمل والمهنة() وفي تنفيذهما متى جرى التصديق عليهما؛ |
That is true, in particular, of Convention No. 100 on Equal Remuneration of 29 June 1951 and of Convention No. 111 of 25 June 1958 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | وهذه بصفة خاصة حالة الاتفاقية رقم 100 المؤرخة في 29 حزيران/يونيه 1951 بشأن المساواة في الأجر مقابل عمل متساو في القيمة(22) والاتفاقية رقم 111 المؤرخة في 25 حزيران/يونيه 1958 بشأن التمييز في مجال العمالة والمهن(23). |
In 1964, the country ratified ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | وفي عام ٤٦٩١ صدقت البلاد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة. |
22. Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation | UN | 22- الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة |
One of the four principles concerned is " the elimination of discrimination in Respect of Employment and Occupation " , which covers grounds including race. | UN | ومن المبادئ الأربعة المعنية مبدأ " القضاء على التمييز في الاستخدام والمهنة " الذي يغطي أسباباً تشمل العنصر. |
72. The Republic of Paraguay became a signatory of ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation in 1967. | UN | ٢٧- وقعت جمهورية باراغواي عام ٧٦٩١ على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة. |
Convention No. 111 concerning discrimination in Respect of Employment and Occupation (date of acceptance 26 November 1993); | UN | الاتفاقية رقم 111 بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛ |
With regard to non-discrimination, Nicaragua has signed the International Labour Organization Convention concerning discrimination in Respect of Employment and Occupation (ILO Convention No. 111, 1958), aimed at equality of opportunity and treatment. | UN | 22- وفيما يتعلق بعدم التمييز، فقد وقعت نيكاراغوا اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة (اتفاقية المنظمة رقم 111، 1958)، التي تستهدف تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة(2). |
(e) Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation (ILO Convention No. 111, 1958); | UN | (ﻫ) الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، 1958)(29)؛ |
(b) Convention concerning discrimination in Respect of Employment and Occupation (ILO Convention No. 111, 1958). | UN | (ب) اتفاقية التمييز في الاستخدام والمهنة (اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، 1958)(70). |
22. Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation | UN | 22- الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن |
This is covered by Convention 100 concerning equal remuneration for men and women workers for work of equal value, and Convention 111 on discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | وهذا الأمر تشمله الاتفاقية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة، والاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن. |
Both the Islamic sharia and Qatar's Constitution prohibited discrimination, and his country was a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid, as well as the ILO Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | فالشريعة الإسلامية ودستور قطر يحظران التمييز، وبلده يُعتَبر طرفاً في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها وكذلك اتفاقية منظمة العمل الدولي بشأن التمييز في العمالة والمهن. |
18. Of relevance in this connection are the comments of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Organisation, which considered the question of discrimination in the fields of labour and education in connection with Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, ratified by Cuba in 1965. | UN | ٨١ - وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى ملاحظات لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، التابعة لمنظمة العمل الدولية، التي نظرت في مسألة التمييز في مجالي العمل والتعليم في اطار الاتفاقية رقم ١١١ المعنونة " التمييز في العمل والمهنة " ، التي صدقت عليها كوبا في ١٩٦٥. |
The principles of equality of opportunity and treatment contained in the Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation (No. 111) adopted by the International Labour Organization in 1958 are also directly relevant to demand reduction. | UN | كذلك فإن مبادئ تكافؤ الفرص والمعاملة التي تنص عليها الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في مجال العمل والعمالة )رقم ١١١( للعام ١٩٥٨ التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية عام ١٩٥٨ لها أيضا صلة مباشرة بمسألة خفض الطلب. |
Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation (No. 111), 25 Jun 1958 | UN | الاتفاقية المتعلقة بالتمييز في المهنة والاستخدام (رقم 111)، 25 حزيران/يونيه 1958 |
It calls upon all its members to respect, promote and realize four core work principles now referred to as basic workers' rights, namely freedom of association and the right to collective bargaining; the elimination of compulsory labour; the elimination of child labour; and the elimination of discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | وتطلب المنظمة في هذا الاعلان إلى جميع أعضائها احترام وتعزيز وإعمال مبادئ العمل الرئيسية الأربعة التي يشار إليها الآن باعتبارها حقوقا أساسية للعمال، وهي حرية تكوين الجمعيات والحق في المفاوضات الجماعية؛ وإلغاء العمل الجبري؛ وإلغاء عمل الأطفال؛ والقضاء على التمييز في التوظيف والمهن. |
On the contrary, the labour policy is designed to give all individuals both education and appropriate work and protection against discrimination within the scope of ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | بل على العكس وضعت سياسة العمالة لتوفير التعليم والعمل المناسب لجميع الناس وحمايتهم من التمييز ضمن نطاق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 الخاصة بالتمييز في الاستخدام والمهن. |
4. In 2008, the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts commented on the lack of a national policy to promote equality of opportunities and treatment in Respect of Employment and Occupation. | UN | 4- في عام 2008، علّقت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية في ملاحظاتها على الافتقار إلى سياسة وطنية ترمي إلى تعزيز تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالاستخدام والمهنة. |
Principle 6 Businesses should support the elimination of discrimination in Respect of Employment and Occupation. | UN | المبدأ 6 يتعين على مؤسسات الأعمال دعم القضاء على التمييز في مجال التوظيف والمهن. |
Thus, the Declaration states that “the elimination of discrimination in Respect of Employment and Occupation” must be respected, promoted and realized by all member States, in order to “ensure equity, social progress and the eradication of poverty”. | UN | فالإعلان ينص على أنه يجب على جميع الدول الأعضاء أن تحترم وتعزز وتحقق " القضاء على التمييز في العمالة والمهنة " ، من أجل " ضمان العدالة والتقدم الاجتماعي واجتثاث الفقر " . |
CONVENTION (No. 111) CONCERNING DISCRIMINATION in Respect of Employment and Occupation | UN | اتفاقية التمييز في مجال الاستخدام والمهنة (رقم 111). |