"in respect of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بالعمل
        
    • فيما يتعلق بالأعمال
        
    • فيما يتعلق بالأشغال
        
    :: The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. UN :: الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل،
    Right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment and the evaluation of the quality of work. UN الحق في الأجر المتساوي، بما في ذلك الاستحقاقات، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بالعمل المتساوي القيمة، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بتقييم نوعية العمل
    Article 11 of the Convention enshrined the right to equal remuneration and equal treatment in respect of work of equal value. UN وقالت إن المادة 11 من الاتفاقية تكرِّس الحق في المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذات القيمة المتساوية.
    The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value UN الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالأعمال المتساوية القيمة
    The Secretary-General emphasized the importance of the Protocol for representatives of member States attending meetings as it provided protection in respect of work and travel status. UN وشدد الأمين العـام على أهمية البروتوكول بالنسبة إلى مـمـثلـي الدول الأعضاء المشارِكة في الاجتماعات اعتبارا لما يتيحه من حماية فيما يتعلق بالعمل وحالــة السفر.
    The Government recognises that men and women have the right to equal remuneration and equal treatment in respect of work of equal value. UN 11-1 تدرك الحكومة أن للرجل والمرأة الحق في أجر متساو ومعاملة متساوية فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المتساوية.
    Article 11 guarantees women equal rights with men in the field of employment, including the same employment opportunities, equal remuneration, and equal treatment in respect of work of equal value. UN وتكفل المادة ١١ المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ميدان العمل، بما في ذلك نفس فرص العمل، والمساواة في اﻷجر والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتساوي القيمة.
    The scheme is also open to worker members of associated labour cooperatives included in the appropriate special scheme in respect of work done for their own account. UN والبرنامج مفتوح أيضا للعاملين من أعضاء التعاونيات المرتبطة المدرجة في البرنامج الخاص المناسب فيما يتعلق بالعمل المنجز لحسابهم الخاص.
    The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. UN الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل
    (d) The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. UN 11/ 1 (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة وفي تقييم نوعية العمل.
    There appear to be four components of the claim: (i) outstanding invoices in respect of work in progress; (ii) outstanding invoices in respect of maintenance; (iii) amount due on signing of provisional acceptance certificate; and (iv) amount due on signing of final acceptance certificate. UN وتبين أن هناك أربعة جوانب لهذه المطالبة: `1` الفواتير التي لم تسدد فيما يتعلق بالعمل الجاري؛ و`2` الفواتير التي لم تسدد فيما يتعلق بالصيانة؛ و`3` المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول الأولية؛ و`4` المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول النهائية.
    The Panel finds that Polimex did not provide sufficient evidence to support its claim for loss of profits in respect of work performed between October 1990 and June 1991. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت فيما يتعلق بالعمل الذي كانت ستقوم به في الفترة بين تشرين الأول/ أكتوبر 1990 وحزيران/ يونيه 1991.
    The Panel recommends no compensation for contract losses in respect of work performed prior to 2 May 1990, as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN 222- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالعمل المنجز قبل 2 أيار/مايو 1990، لأنها تتعلق بديون والتزامات على العراق نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990 ولذا فإنها تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    (d) the right to equal remuneration, including benefits, and equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work; UN (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work; UN (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات. والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية. وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    " (d) The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work; UN " )د( الحق في المساواة في اﻷجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل؛
    States Parties shall take all appropriate measures to ... ensure, on a basis of equality of men and women ... (d) The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work; UN 11/1/د - " الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل "
    The claimant provided evidence of the contracts but only provided evidence to support an outstanding receivable owed by a Kuwaiti individual in respect of work done pursuant to one of the contracts. UN وقدم صاحب المطالبة العقود المثبتة كدليل لكنه لم يقدم سوى أدلة تبرهن على مبلغ مستحق الدفع لدى شخص كويتي فيما يتعلق بالأعمال التي أجريت وفقاً لأحد هذه العقود.
    The Panel recommends no compensation for additional costs incurred in respect of work performed prior to 2 May 1990, as these costs relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN 385- وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن التكاليف الإضافية المتكبدة فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/مايو 1990، إذ إنها تتعلق بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 وبالتالي فهي لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    The Panel recommends no compensation for unrefunded deposits in respect of work performed prior to 2 May 1990, as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and are, therefore, outside the jurisdiction of the Commission. UN 390- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الودائع غير المستردة فيما يتعلق بالأعمال المنجزة قبل 2 أيار/ مايو 1990، لأن هذه تتعلق بديون والتزامات على العراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990 وبالتالي فهي لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة.
    Montaza seeks compensation in the amount of USD 838,828 in respect of work performed under Contract No. 1987/55/595, KOL-1/DWPS B. UN 198- تلتمس شركة Montaza تعويضاً بمبلغ 828 838 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة فيما يتعلق بالأشغال المنجزة بموجب العقد رقم 1987/55/595، KOL-1/DWPS B.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus