"in response to recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • استجابة للتوصية
        
    • واستجابة للتوصية
        
    • رداً على التوصية
        
    • وفي الرد على التوصية
        
    • واستجابة لتوصية
        
    The Implementation Committee had considered the information submitted by Bangladesh in response to recommendation 37/45 at its thirty-eighth meeting. UN 43 - ونظرت لجنة التنفيذ في المعلومات التي قدّمتها بنغلاديش استجابة للتوصية 37/45 في اجتماعها الثامن والثلاثين.
    4. Article 4: Special Measures - in response to recommendation 25 UN 4 - المادة 4: التدابير الخاصة - استجابة للتوصية 25
    7. Article 7: Political and Public Life - in response to recommendation 23 UN 7 - المادة 7: الحياة السياسية والعامة - استجابة للتوصية 23
    in response to recommendation 9, a new law on intercultural education in the Ecuadorian system was adopted in order to improve access to knowledge and the revitalization of ancestral knowledge, and to build an intercultural society. UN واستجابة للتوصية 9، اعتُمد قانون جديد بشأن التعليم المتعدد الثقافات في النظام الإكوادوري بغية تحسين إمكانية الحصول على المعرفة وتنشيط المعارف المتوارثة عن الأسلاف وبناء مجتمع متعدد الثقافات.
    in response to recommendation 37/6 the Party had explained in a letter that it would ensure sustained total phaseout of controlled methyl bromide consumption and production through its AgroChemicals Act of 1999. UN 79 - واستجابة للتوصية 37/6 أوضح الطرف في رسالة أنه سيكفل من خلال قانونه لعام 1999 بشأن المواد الكيميائية الزراعية استدامة التخلص التدريجي التام من استهلاك وإنتاج بروميد الميثيل الخاضع للرقابة.
    98. As previously stated in response to recommendation 2, the UK has no reservations against the Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict. UN 98- وكما ذُكر سابقاً رداً على التوصية 2، ليست لدى المملكة المتحدة أي تحفظات على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    289. in response to recommendation 21 (The Committee strongly supports the intention expressed by the Netherlands Antilles during the interactive dialogue to fund reports submitted by NGOs ...) the government of Curaçao notes that due to financial constraints it has so far not been possible to fund reports by NGOs. UN 289 - وفي الرد على التوصية 21 (تؤيد اللجنة بشدة اعتزام جزر الأنتيل الهولندية، كما ذكرت أثناء الحوار التفاعلي، توفير التمويل للتقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية ....)، تلاحظ حكومة كوراساو أنها بسبب الصعوبات المالية لم تتمكن حتى الآن من تمويل التقارير المقدمة من المنظمات غير الحكومية.
    11.11. Equal Remuneration - in response to recommendation 13 11.11.1. UN 11-11 تساوي الأجور عن الأعمال المتساوية القيمة - استجابة للتوصية رقم 13
    13.5. Unremunerated Domestic Activities - in response to recommendation 17 UN 13-5 الأنشطة المنـزلية غير المدفوعة الأجر - استجابة للتوصية 17
    14.6. Contribution of unpaid women workers in rural and urban family enterprises - in response to recommendation 16 14.6.1. UN 14-6 مساهمة العاملات بلا أجر في المؤسسات الأسرية الريفية والحضرية - استجابة للتوصية 16
    16. Article 16: Marriage and Family Relations (Tables 6.1 - 6.2) - in response to recommendation 21 UN 16 - المادة 16: الزواج والعلاقات الأسرية (الجدولان 6-1 و 6-2) - استجابة للتوصية 21
    Management action in response to recommendation 5 is detailed in the annex, including commitments to systematically monitor the outcomes of policy advisory services. UN وترد في المرفق بالتفصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة للتوصية 5، بما في ذلك تعهدات بالرصد المنتظم لنتائج الخدمات الاستشارية في مجال السياسات.
    Yemen has not yet provided to the Secretariat any information in response to recommendation 46/9. UN ولم يواف اليمن الأمانة حتى الآن بأي معلومات استجابة للتوصية 46/9.
    in response to recommendation 39/4, Bangladesh had submitted a report on 28 February 2008, contained in annex I to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3, on implementation of its national phase-out plan. UN 67 - قدمت بنغلاديش، استجابة للتوصية 39/4، تقريراً مؤرخاً 28 شباط/فبراير 2008، يرد في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3، بشأن تنفيذ خطتها الوطنية للتخلص التدريجي.
    The information submitted by Bangladesh in response to recommendation 37/45 was considered by the Implementation Committee at its thirty-eighth meeting. UN 9- ونظرت لجنة التنفيذ في اجتماعها الثامن والثلاثين في المعلومات التي قدمتها بنغلاديش استجابة للتوصية 37/45.
    13. The specific measures taken by the regional commissions in response to recommendation 3 are set out below. UN 13 - وترد أدناه التدابير المحدّدة التي اتخذتها اللجان الإقليمية استجابة للتوصية 3.
    12. In that context and in response to recommendation 14, the Commission will have before it a background note reporting on the availability of indicators in the highest two tiers. UN 12 - وفي ذلك السياق، واستجابة للتوصية 14، ستعرض على اللجنة مذكرة بالمعلومات الأساسية المتعلقة بمدى توافر المؤشرات على المستويين الأعلى.
    in response to recommendation 38/3, Bangladesh submitted to the Secretariat the information originally contained in the annex to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/39/INF/3 and reproduced in document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 for ease of reference. UN 12- واستجابة للتوصية 38/3، قدمت بنغلاديش إلى الأمانة المعلومات الواردة أصلاً في مرفق الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/39/INF/3، والمستنسخة في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 تسهيلاً للرجوع إليها.
    32. in response to recommendation 10, the UNOG Division of Administration has finalized a survey of the local construction industry, which has determined the construction fees for the UNOG security projects to be competitive. D. Standardized access control UN 32 - واستجابة للتوصية 10، أكملت شعبة الإدارة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف إعداد دراسة استقصائية عن صناعة البناء المحلية، تبيَّن منها أن رسوم المشاريع الأمنية للمكتب تعتبر قادرة على المنافسة.
    10. in response to recommendation 4, the Programme substantively integrates gender equality and women’s empowerment in development results, as described in paragraphs 36-37, below. UN 10 - واستجابة للتوصية 4، عمل البرنامج العالمي على إدراج المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة إلى حد كبير في النتائج المتوخاة من التنمية، حسب المبين في الفقرتين 36 و37 أدناه.
    in response to recommendation 36/3, the Party had confirmed that its CFC import ban was still in place and that a presidential decree had been issued on 29 March 2006 aimed at enhancing the authority of relevant public agencies to implement the Party's obligations under the Protocol. UN 30 - رداً على التوصية 36/3 أكد الطرف أن الحظر المفروض على استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يزال قائماً، وأنه قد صدر مرسوم جمهوري في 29 آذار/مارس 2006 يهدف إلى تعزيز سلطة الوكالة العامة ذات الصلة المختصة بتنفيذ التزامات الطرف طبقاً للبروتوكول.
    in response to recommendation of the Board of Auditors, UNDP is currently in the process of developing an IPSAS-benefits realization plan, which should inform management reviews of how IPSAS implementation has contributed to greater organizational transparency and accountability, as well as management corporate decision making. UN واستجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات، يعكف البرنامج الإنمائي حاليا على وضع خطة تحقيق الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، التي ستوفر المعلومات اللازمة لعمليات الاستعراض التي تجريها الإدارة عن كيفية إسهام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في زيادة الشفافية والمساءلة في البرنامج، وكذلك في اتخاذ القرارات الإدارية على صعيد المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus