"in response to that resolution" - Traduction Anglais en Arabe

    • استجابة لذلك القرار
        
    • واستجابة لهذا القرار
        
    • واستجابة لذلك القرار
        
    • استجابةً لما ورد في القرار المذكور
        
    • استجابة لهذا القرار
        
    The present report has been prepared in response to that resolution. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك القرار.
    This report is presented to the General Assembly in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لذلك القرار.
    The Secretary-General's current report is submitted in response to that resolution. UN وتقرير الأمين العام هذا مقدم استجابة لذلك القرار.
    in response to that resolution, global POPIN was established in 1979 and regional focal points were set up. UN واستجابة لهذا القرار أنشئت شبكة للاعلام السكاني في عام ١٩٧٩، وجهات تنسيق إقليمية.
    in response to that resolution, the report of the Secretary-General on the assessment of the Centre (A/53/512) was based on several studies, including the so-called four-nation study on the assessment of the organization and management of the Centre, as well as on specific recommendations to strengthen the Centre made by the Task Force on Environment and Human Settlements. UN واستجابة لهذا القرار استند تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم الموئل )A/53/512( إلى عدة دراسات تشمل ما يسمى بالدراسة الرباعية بشأن تقييم تنظيم وإدارة المركز وبشأن توصيات محددة لتعزيز المركز قدمتها فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    in response to that resolution, a working group was established by the Office of Human Resources Management (OHRM) to formulate the requested policy guidelines. UN واستجابة لذلك القرار أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية فريقا عاملا لصياغة المبادئ التوجيهية المطلوبة في مجال السياسة.
    The report informs Member States of the measures taken and planned by the Secretary-General to strengthen accountability in response to that resolution. UN ويعرض هذا التقرير على الدول الأعضاء التدابيرَ التي يتخذها الأمين العام وتلك التي يعتزم اتخاذها لتعزيز المساءلة استجابةً لما ورد في القرار المذكور.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN والتقرير الحالي مقدم استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك القرار.
    2. The present report is submitted to the Commission on Human rights at its fiftyninth session, in response to that resolution. UN 2- يُقدّم هذا التقرير إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين استجابة لذلك القرار.
    The present report is submitted in response to that resolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك القرار.
    4. The present interim report has been prepared in response to that resolution. UN 4 - وقد أُعد هذا التقرير المرحلي استجابة لذلك القرار.
    in response to that resolution, the report of the Secretary-General on the assessment of the Centre (A/53/512) was based on several studies, including the so-called four-nation study on the assessment of the organization and management of the Centre, as well as on specific recommendations to strengthen the Centre made by the Task Force on Environment and Human Settlements. UN واستجابة لهذا القرار استند تقرير اﻷمين العام بشأن تقييم الموئل )A/53/512( إلى عدة دراسات تشمل ما يسمى بالدراسة الرباعية بشأن تقييم تنظيم وإدارة المركز وبشأن توصيات محددة لتعزيز المركز قدمتها فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية.
    40. in response to that resolution and as part of the recent reforms, the Secretary-General is in the process of establishing the Office of the Special Adviser on Africa as the structure at the Secretariat in New York that will provide global support to NEPAD. UN 40 - واستجابة لذلك القرار وكجزء من الإصلاحات الأخيرة، يقوم الأمين العام حاليا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا باعتباره الهيكل المنشأ في الأمانة في نيويورك الذي سيقدم دعما عالميا إلى الشراكة.
    in response to that resolution and following its organizational session, held on 20 June 1996, the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the Mid-term Review of the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s conducted its work from 16 to 20 September 1996. UN واستجابة لذلك القرار وفي أعقاب انعقاد الدورة التنظيمية في ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦، اضطلعت لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة ﻹجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، بعملها في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦.
    The steps taken to implement the provisions of the resolution were described in the report of the Secretary-General submitted in response to that resolution (A/57/496). UN وورد وصف للخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام القرار في تقرير الأمين العام بالوثيقة المقدمة استجابة لهذا القرار A/57/496.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus