"in responsibilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المسؤوليات
        
    • في مسؤوليات
        
    • حيث المسؤوليات
        
    • بشأن مسؤولياتهم
        
    • بشأن المسؤوليات
        
    In the view of OIOS, this situation resulted in an apparent conflict in responsibilities that represented an inadequate separation of duties. UN لذا يرى المكتب أن هذا الوضع يؤدي إلى تضارب جلي في المسؤوليات يجسد عدم دقة في الفصل بين الواجبات.
    Therefore the Office of the Legal Counsel will also see a similar growth in responsibilities. UN وبالتالي، فإن مكتب المستشار القانوني سيشهد أيضا توسعا مماثلا في المسؤوليات الموكلة إليه.
    There must be no duplication in responsibilities in that area between the different humanitarian pillars of the United Nations. UN ويجب ألا تكون هناك ازدواجية في المسؤوليات في هذا المجال بين مختلف الأركان الإنسانية للأمم المتحدة.
    However, the Committee believes that there is still a need to demonstrate changes in responsibilities and job content; this has not been done in a number of cases, especially as concerns the proposals for UNOMIG. UN بيد أن اللجنة ترى أنه ما يزال هناك حاجة ﻹجراء تغييرات في مسؤوليات الوظيفة ومضمونها؛ ولم يتم هذا في عدد من الحالات، وخاصة فيما يتعلق بالمقترحات المتعلقة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    The difference in responsibilities between the Inspection and Evaluation Division and the evaluation team in DPKO: UN الفرق من حيث المسؤوليات بين شعبة التفتيش والتقييم وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام:
    11. Secretariat staff with a need to handle information designated as confidential shall be instructed in responsibilities [...] to protect the confidentiality of such information. UN 11 - ينبغي توجيه موظفي الأمانة ممن هم في حاجة إلى تداول معلومات تم وسمها بالسرية بشأن مسؤولياتهم [...] لحماية سرية هذه المعلومات.
    Secretariat staff with a need to handle information designated as confidential shall be instructed in responsibilities and trained in procedures to protect the confidentiality of such information. UN 11- يتلقى موظفو الأمانة الذين يتحتم اطلاعهم على المعلومات المحددة بأنها سرية إرشادات بشأن المسؤوليات وتدريباً على إجراءات حماية سرية هذه المعلومات.
    As a consequence, the Office of the Chief of Staff has experienced a significant increase in responsibilities and activities as it oversees the functions of planning and coordination. UN ونتيجة لذلك، شهد مكتب رئيس الديوان زيادة كبيرة في المسؤوليات والأنشطة الإشرافية على مهام التخطيط والتنسيق.
    6.1 Differences in responsibilities Among Families UN 6-1 الاختلاف في المسؤوليات على مستوى الأسرة
    A few delegations also requested information concerning the coordination between the various international organizations providing relief to the internally displaced in the country and expressed concern over a possible overlap in responsibilities between the agencies involved. UN وطلب بعض الوفود أيضاً معلومات تتعلق بالتنسيق بين مختلف المنظمات الدولية التي تقدم اﻹغاثة للمشردين داخلياً في هذا البلد، وأعربت عن قلقها من احتمال وجود تداخل في المسؤوليات بين الوكالات المعنية.
    In most societies there are differences and inequalities between women and men in responsibilities assigned, activities undertaken, access to and control over resources, as well as decision-making opportunities. UN وثمة في أغلب المجتمعات اختلافات وتفاوتات بين النساء والرجال في المسؤوليات المناطة، والأنشطة المنفَّذة، والاستفادة من الموارد والسيطرة عليها، وكذلك في فرص اتخاذ القرارات.
    All job descriptions should be reviewed and updated periodically to reflect approved changes in responsibilities and reporting relationships UN ينبغي استعراض جميع توصيفات الوظائف واستكمالها بانتظام بحيث تعكس التغييرات الموافَق عليها في المسؤوليات وعلاقات الرؤساء بالمرؤوسين
    In response to that momentous expansion and in recognition of the increase in responsibilities for WMO, the Executive Council of WMO agreed at its fifty-fourth session to establish a WMO space programme as a matter of priority. UN واستجابة إلى هذا الاتساع الضخم، واعترافا بالازدياد في المسؤوليات الملقاة على عاتق المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، اتفق المجلس التنفيذي للمنظمة خلال دورته الرابعة والخمسين على إنشاء برنامج فضائي تابع للمنظمة، باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    The Administration needs to recognize the changes in responsibilities and operating model across the Secretariat that are needed to deliver any new information and communications technology strategy, and accept the responsibility of senior management as a whole to deliver organization-wide changes to support the Chief Information Technology Officer. UN يتعين أن تُقِر الإدارة ما يلزم من التغييرات في المسؤوليات ونموذج التشغيل على نطاق الأمانة العامة لتنفيذ أي استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقبول مسؤولية الإدارة العليا ككل عن تحقيق تغييرات على نطاق المنظمة دعماً لرئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    8. The Committee seemed to ignore Israel's position regarding the implementation of the Convention in the West Bank and the transfer of responsibilities through the Interim Agreement from Israel to the Palestinian Authority. This transfer included a clear change in responsibilities in regard to the Convention in many areas, including health, employment, education and social welfare. UN 8- وقد تغافلت اللجنة، فيما يبدو، عن موقف إسرائيل بخصوص تنفيذ الاتفاقية في الضفة الغربية ونقل المسؤوليات من الجانب الإسرائيلي إلى السلطة الفلسطينية في إطار الاتفاق المؤقت، ما أدى إلى تغير واضح في المسؤوليات الناشئة عن الاتفاقية في مجالات عديدة، بما في ذلك الصحة والعمالة والتعليم والرعاية الاجتماعية.
    41. The Administration agreed with the Board's recommendation that it recognize the changes in responsibilities and operating model across the Secretariat that are needed to deliver any new ICT strategy and accept the responsibility of senior management as a whole to deliver Organization-wide changes to support the Chief Information Technology Officer. UN 41 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقر ما يلزم من التغييرات في المسؤوليات ونموذج التشغيل على نطاق الأمانة العامة لتنفيذ أي استراتيجية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقبول مسؤولية الإدارة العليا ككل عن تحقيق تغييرات على نطاق المنظمة دعماً لرئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات.
    While all United Nations bodies, specialized agencies and related United Nations organizations should review their own programmes and strategies in the context of the Programme of Action, we should not contemplate major shifts in responsibilities before the review of mandates and comparative advantages envisaged and strongly endorsed in the Programme of Action itself actually takes place. UN وفــــي حيــــن ينبغي لجميع أجهزة اﻷمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصـــة، ومنظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تستعرض البرامج والاستراتيجيات الخاصة بها في سياق برنامج العمل، ينبغي لنا ألا نفكر في إحداث أية تغييرات رئيسيـــة في المسؤوليات قبل إجراء استعراض فعلي للولايات والمزايا المقارنة التي يتوخاها ويؤيدها برنامج العمل نفسه بقوة.
    10. Another change since UNCED has been the rapid shift in responsibilities and resources resulting from globalization, made possible by the ability to disperse economic activity geographically while linking it electronically.1 Governments find themselves falling behind as the private sector and civil society organize and operate in new, more innovative ways. UN 10 - وثمة تغير آخر حدث منذ مؤتمر البيئة والتنمية هو التحول السريع في المسؤوليات والموارد بفعل العولمة، الأمر الذي أصبح ممكنا بفضل القدرة على نشر الأنشطة الاقتصادية على الصعيد الجغرافي بينما يتحقق الربط بينها إلكترونيا ().
    49. To meet the significant increase in responsibilities in the Aviation Unit owing to the expanded aviation fleet, it is proposed to upgrade the post of Chief Aviation Officer from the P-3 level to the P-4 level. UN 49 - ولمواجهة الزيادة الكبيرة في مسؤوليات وحدة الطيران من جراء توسيع أسطول الطائرات، يُقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة
    One upgrade from P-4 to P-5 is proposed for a senior human settlements officer post in the UN-Habitat New York office to reflect the increase in responsibilities of the post with regard to General Assembly and interagency affairs, as well as coordination with key Habitat partners. UN والترقية من ف - 4 إلى ف - 5 مقترحة لموظف أقدم للمستوطنات البشرية موجود لدى مكتب نيويورك التابع لموئل الأمم المتحدة لكي تعكس هذه الترقية الزيادة في مسؤوليات هذه الوظيفة فيما يتعلق لشؤون الجمعية العامة والشؤون المشتركة بين الوكالات، وكذلك التنسيق مع الشركاء الرئيسيين للموئل.
    183. Second, a review of a sample of audit/oversight committee charters revealed that, in addition to differing in content with the model proposed, they differ notably in responsibilities, scope and authority. UN 183- ثانياً، كشفت دراسة تناولت عينة من مواثيق لجان مراجعة الحسابات/الرقابة أن هذه المواثيق تختلف اختلافاً كبيراً من حيث المسؤوليات والنطاق والصلاحيات، إضافة إلى اختلافها من حيث المحتوى عن النموذج المقترح.
    183. Second, a review of a sample of audit/oversight committee charters revealed that, in addition to differing in content with the model proposed, they differ notably in responsibilities, scope and authority. UN 183 - ثانياً، كشفت دراسة تناولت عينة من مواثيق لجان مراجعة الحسابات/الرقابة أن هذه المواثيق تختلف اختلافاً كبيراً من حيث المسؤوليات والنطاق والصلاحيات، إضافة إلى اختلافها من حيث المحتوى عن النموذج المقترح.
    12. Expert [...] members with a need to handle information designated as confidential shall be instructed in responsibilities [...] to protect the confidentiality of such information. UN 12 - ينبغي توجيه الأعضاء من الخبراء [...] ممن هم في حاجة إلى تداول معلومات تم وسمها بالسرية بشأن مسؤولياتهم [...] لحماية سرية هذه المعلومات.
    Secretariat staff with a need to handle information designated as confidential shall be instructed in responsibilities and trained in procedures to protect the confidentiality of such information. UN 11- يتلقى موظفو الأمانة الذين يتحتم اطلاعهم على المعلومات المحددة بأنها سرية إرشادات بشأن المسؤوليات وتدريباً على إجراءات حماية سرية هذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus