"in running" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تسيير
        
    • في الترشح
        
    • في إدارة
        
    • في تدبير شؤون
        
    • في ادارة
        
    The Syrian Military Intelligence shares this responsibility to the extent of its involvement in running the security services in Lebanon. UN وتشترك المخابرات العسكرية السورية في هذه المسؤولية بمقدار ما هي مشتركة في تسيير أجهزة الأمن في لبنان.
    However, Denmark and Germany were the only States that specified that minority groups took part in running their educational systems. UN بيد أن الدانمرك وألمانيا هما الدولتان الوحيدتان اللتان ذكرتا بالتحديد مشاركة فئات اﻷقليات في تسيير أنظمتهما التعليمية.
    Now, that makes it a class one felony for anyone involved in running the site. Open Subtitles هـذا يجعلهـا جريمـة من الدرجة الأولـى لأي شخص متورط في تسيير هذا الموقــع
    Some years ago, I had some interest in running for Dragon Head Open Subtitles قبل بضعة سنوات , كان لدي اهتمام في الترشح لرئاسة التنين
    In some countries, the private sector plays a role in running prisons. UN 16- ويؤدي القطاع الخاص دورا في إدارة السجون في بعض البلدان.
    The joint responsibility of husbands and wives in running the home is established. UN ويكرّس التعديل المسؤولية المشتركة للزوجين في تدبير شؤون الأسرة.
    NGOs are particularly active in running these programmes. UN والمنظمات غير الحكومية نشطة بصفة خاصة في ادارة هذه البرامج.
    Of particular importance in this regard is the extension of the right to vote to the disenfranchised majority, opening the way for formal role for them in running the affairs of their country and in determining its future. UN ومما يكتسي أهمية خاصة في هذا الخصوص منح حق التصويت لﻷغلبية المحرومة، وفتح الطريق أمامها لكي تلعب دورا رسميا في تسيير أمور بلدها وتقرير مستقبلها.
    77. The GOE puts much premium to the active involvement of the community in running their own affairs. UN 77- تولي حكومة إريتريا أهمية كبرى إلى إشراك المجتمعات المحلية نفسها في تسيير شؤونها الخاصة.
    Article 29 of the Convention guarantees persons with disabilities the right to participate in political and public life, and to take part in running public affairs. UN 43- وتضمن المادة 29 من الاتفاقية للأشخاص ذوي الإعاقة الحق في المشاركة في الحياة السياسية والعامة، والحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    I should also like to extend our thanks and appreciation to the Secretary-General of BSEC, Ambassador Valeri Chechelashvili, who is joining us today in this Hall, for the leadership that he provides in running the day-to-day business of the organization. UN كذلك أود أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا للأمين العام للمنظمة، السفير فاليري شيشيلا شفيلي، الذي انضم إلينا اليوم في هذه القاعة، على القيادة التي وفرها في تسيير العمل اليومي للمنظمة.
    In contrast the working group sessions were most positively received, where the level of professionalism of the chairpersons in running the discussion was commented on by a number of participants. UN وعلى عكس ذلك، فقد لقيت جلسات الأفرقة العاملة أكبر صدى إيجابي، ونوّه عدد من المشاركين بمستوى الحس المهني الذي أبداه الرؤساء في تسيير المناقشات.
    90. In the conviction that human rights, democracy and the right to development were interdependent, Uganda encouraged participation by all groups in society in running the country’s affairs. UN ٠٩ - واعتقادا من أوغندا بأن حقوق اﻹنسان والديمقراطية والحق في التنمية هي كلها مترابطة، فإنها تشجع اشتراك جميـع المجموعات فـي المجتمع في تسيير أمور البلد.
    The international personnel working within the Transitional Administration were tasked with designing government institutions, delivering services jointly with East Timorese personnel and identifying and training a network of senior officers who would assist in running the future independent government. UN وكُلّف الموظفون الدوليون العاملون في الإدارة الانتقالية بمهمة إنشاء المؤسسات الحكومية، وتقديم الخدمات بالاشتراك مع الموظفين التيموريين الشرقيين وبالعمل على تحديد وتدريب شبكة من كبار الموظفين الذين سيساعدون في تسيير شؤون الحكومة المستقلة القادمة.
    Within the Ministry of Education there is also a Parliamentary Secretary (a junior minister) who assists the Minister of Education in running his portfolio. UN وفي وزارة التربية يوجد أيضا سكرتير برلماني (وزير أقل مرتبة) يساعد وزير التربية في تسيير وزارته.
    Were you interested in running for Princess of the Fall Formal this year? Open Subtitles هل أنتِ مهتمه في الترشح للأميرة لهذا العام؟
    You asked me if I was interested in running for Princess. Open Subtitles لقد سألتني ان كنت مهتمه في الترشح للأميرة لهاذا العام ؟
    The people take voluntary and active part in running for election, nominating and voting representatives from different social strata into the governing bodies at all levels. UN ويشارك الشعب على نحو طوعي ونشط في الترشح للانتخابات وتسمية الممثلين من مختلف قطاعات المجتمع في هيئات الحكم على جميع المستويات وفي التصويت لهم.
    9. The right to participate in running public affairs UN 9- الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    The joint responsibility of husbands and wives in running the home is established. UN وقد كُرست في المدونة مسؤولية الزوجين المشتركة في تدبير شؤون الأسرة.
    A lot of us have friends but none of them help us in running our house. Open Subtitles هناك الكثير منا لديهم أصدقاء ولكن لا أحد منهم يساعدنا في ادارة منزلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus