Services were also increasingly made available in rural and remote areas. | UN | ويتم بصفة متزايدة أيضا توفير الخدمات في المناطق الريفية والنائية. |
The introduction of extended classrooms in rural and remote areas is expected to further boost the enrolment of girls. | UN | ومن المتوقع أن يزيد العمل بنظام فصول الدرس الموسع في المناطق الريفية والنائية من دفع تسجيل الفتيات. |
However, such a process can be a very difficult one for marginalized populations, especially women in rural and remote areas. | UN | بيد أن هذه العملية قد تكون بالغة الصعوبة بالنسبة للسكان المهمشين، ولا سيما النساء في المناطق الريفية والنائية. |
She referred, in particular, to training, outreach and assistance for women living in rural and remote areas. | UN | وأشارت على وجه الخصوص إلى التدريب ومساعدة النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
In particular, the delivery of health care in rural and remote areas remains a major obstacle to the right to health. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يزال تقديم الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية يشكِّل عقبة كبرى أمام الحق في الصحة. |
However, the Committee remains concerned that the rate of birth registration is still very low, especially in rural and remote areas. | UN | ومع ذلك تظل اللجنة قلقة لأن معدل تسجيل المواليد ما زال منخفضاً جداً، لا سيما في المناطق الريفية والنائية. |
People in rural and remote areas are less likely to be included in civil registration systems than urban dwellers. | UN | ومن الأرجح أن يكون الناس في المناطق الريفية والنائية أقل عرضة لإدراجهم في نظم التسجيل المدني من سكان الحضر. |
It requested further details about efforts to guarantee the rights of all children and to improve the position of women in rural and remote areas. | UN | وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن الجهود المبذولة لضمان حقوق جميع الأطفال وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية والنائية. |
Improving coverage in rural and remote areas. | UN | :: تحسين التغطية في المناطق الريفية والنائية. |
It also recommended that Senegal expand its efforts to ensure universal access to maternal and child health-care services and facilities, in particular in rural and remote areas. | UN | كما أوصت بأن تزيد السنغال من جهودها المبذولة لضمان وصول الجميع إلى خدمات ومرافق الرعاية الصحية للأمهات والأطفال، وبصفة خاصة في المناطق الريفية والنائية. |
Age and gender distribution in rural and remote areas 94 | UN | توزيع السكان في المناطق الريفية والنائية حسب الفئة العمرية ونوع الجنس |
Over half of distributed funds reached women in rural and remote areas. | UN | وذهب أكثر من نصف الأموال الموزعة إلى المرأة في المناطق الريفية والنائية. |
in rural and remote areas, employment opportunities may not be as frequent or varied because of smaller and less diverse economies. | UN | قد لا تكون فرص العمل في المناطق الريفية والنائية متعددة أو متنوعة بسبب الاقتصادات الأصغر حجما والأقل تنوعا. |
The Committee calls upon the State party to ensure that institutional registration structures are free and accessible, especially in rural and remote areas. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان أن تكون الهياكل المؤسسية للتسجيل مجانية وميسرة، خاصة في المناطق الريفية والنائية. |
It urges the State party to make every effort to increase women's access to health-care facilities and medical assistance by trained personnel, especially in rural and remote areas. | UN | وتحث الدولة الطرف على بذل ما في وسعها لزيادة فرص إفادة النساء من مرافق الرعاية الصحية والمساعدة الطبية على يد موظفين متمرسين، خصوصا في المناطق الريفية والنائية. |
As noted in the CCD, the provision of health care services is particularly poor in rural and remote areas. | UN | وكما لوحظ في الوثيقة الأساسية الموحدة، فإن تقديم خدمات الرعاية الصحية سيئ بوجه خاص في المناطق الريفية والنائية. |
Nevertheless, the Committee notes with concern the insufficient awareness of the Convention among relevant professional groups, communities, parents and among children themselves, especially in rural and remote areas. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التوعية بالاتفاقية بين مجموعات المهنيين المعنيين والمجتمعات المحلية والآباء وفيما بين الأطفال أنفسهم، وخاصة في المناطق الريفية والنائية. |
45. Afghanistan reported challenges in ensuring quality services in rural and remote areas due to physical barriers, the security situation, and limited resources. | UN | 45- وأبلغت أفغانستان عن تحديات في ضمان الخدمات الجيدة في المناطق الريفية والمناطق النائية بسبب العقبات المادية، والوضع الأمني، ومحدودية الموارد. |
It also urges the State party to step up its efforts to prevent and combat child malnutrition, in particular among children in rural and remote areas. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف عملها في مجال الوقاية من سوء تغذية الأطفال ومكافحته، وبخاصة في المناطق الريفية والمناطق النائية. |
Girls living in rural and remote areas are more disadvantaged and are vulnerable to domestic violence and sexual exploitation. | UN | والفتيات اللاتي يعشن في مناطق ريفية ونائية أكثر حرمانا وتعرضا للعنف الأسري والاستغلال الجنسي. |
The Committee is also concerned that children are doubly disadvantaged if they live in rural and remote areas. | UN | وكذلك تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحرمان المضاعف الذي يعانيه الأطفال عندما يعيشون في الأرياف والمناطق النائية. |
35. The Committee is concerned about the disadvantaged position of women in rural and remote areas who experience difficulties in accessing education, health and social services, and a lack of participation in decision-making processes. | UN | 35- يساور اللجنة القلق إزاء ما تعانيه النساء في الأرياف والمناطق النائية من حرمان يتمثل في صعوبة الحصول على التعليم والخدمات الصحية والاجتماعية وقلة فرص المشاركة في عملية صنع القرار. |