"in rural areas in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناطق الريفية في
        
    • في المناطق الريفية من
        
    • وفي المناطق الريفية في
        
    • في المناطق الريفية الواقعة في
        
    • في المناطق الريفية ضمن
        
    • في المناطق الريفية على
        
    • بالمناطق الريفية من
        
    • في المناطق الريفية بهدف
        
    Most women residing in rural areas in Denmark hold jobs in sectors other than the agricultural one. UN تشغل معظم النساء المقيمات في المناطق الريفية في الدانمرك وظائف في قطاعات غير قطاع الزراعة.
    Local authorities carry on various activities to involve women in rural areas in all the local community's actions. UN وتنفذ السلطات المحلية مختلف الأنشطة التي تهدف إلى إشراك المرأة في المناطق الريفية في جميع الأعمال المحلية للمجتمع.
    These cooperatives are referred to as Raiffeisen-type cooperatives and have a strong presence in rural areas in Europe. UN ويشار إلى هذه التعاونيات بوصفها تعاونيات من نوع رايفايسن ولها وجود قوي في المناطق الريفية في أوروبا.
    Around 15 more centres, with prosecutors and public defenders, will be set up in rural areas in 2010. UN وسينشأ حوالي 15 مركزاً إضافياً في المناطق الريفية في عام 2010 يعمل فيها مدعون عامون ومحامو دفاع.
    This support aims to reinforce women's means of action especially in rural areas in order to improve their living standards and their status. UN ويهدف هذا الدعم إلى تمكين المرأة ولا سيما في المناطق الريفية من تحسين ظروف معيشتها وتحسين وضعها.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    It also focuses on providing education in rural areas in Burkina Faso. UN وركزت الرابطة أيضا على توفير التعليم في المناطق الريفية في بوركينا فاسو.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش ٠٨ في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة من هؤلاء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Administration of justice structures and institutions are weak and virtually non-existent in rural areas in northern and north-eastern Uganda. UN إن هياكل ومؤسسات إقامة العدل ضعيفة وتكاد تكون غير موجودة في المناطق الريفية في شمال وشمال شرق أوغندا.
    The combined dropout rate in rural areas in 2005 was 6.69 per cent. UN ويبلغ المعدل الإجمالي للتوقف عن الدراسة في المناطق الريفية في عام 2005 نسبة 6.69 في المائة.
    Of that number, 80 per cent live in rural areas in developing countries. UN ويعيش 80 في المائة منهم في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Global interactive dialogue: Investment in rural areas in the context of combating land degradation and desertification UN الحوار التفاعلي العالمي: الاستثمار في المناطق الريفية في سياق مكافحة تردي الأراضي والتصحر
    Despite the above-mentioned opportunities, women in rural areas in Vietnam face more disadvantages than men. UN على الرغم من الفرص المذكورة أعلاه، تواجه المرأة في المناطق الريفية في فييتنام من العوائق أكثر مما يواجهه الرجل.
    Although poverty remained concentrated in rural areas in many countries, an increase in urban poverty had occurred in some countries. UN ورغم أن الفقر ظل مركّزا في المناطق الريفية في كثير من البلدان، فقد طرأت في بعض البلدان زيادة في مستويات الفقر في الحضر.
    That trend has created a high concentration of poor older persons without the support of adult children in rural areas in both developed and developing countries, making the older persons more vulnerable to fluctuations in income. UN وقد نشأ عن ذلك الاتجاه تركز المسنين الفقراء، الذين لا يتلقون دعما من ذريتهم، في المناطق الريفية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، مما جعل المسنين أضعف أمام تقلبات دخلهم.
    That trend has created a high concentration of poor older persons without the support of adult children in rural areas in both developed and developing countries, making the older persons more vulnerable to fluctuations in income. UN وقد نشأ عن ذلك الاتجاه تركز المسنين الفقراء، الذين لا يتلقون دعما من ذريتهم، في المناطق الريفية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء، مما جعل المسنين أضعف أمام تقلبات دخلهم.
    This datum also indicates the poor performance of the public health network in rural areas in Brazil. UN وتبين هذه البيانات أيضاً الأداء الضعيف لشبكة الصحة العامة في المناطق الريفية في البرازيل.
    It emphasizes the need to expand energy supplies in rural areas in order to increase productivity in these areas. UN ويؤكد المصرف الحاجة إلى توسيع امدادات الطاقة في المناطق الريفية من أجل زيادة الانتاج والانتاجية في هذه المناطق.
    115. So far, there is no information on discrimination of women in rural areas in terms of benefitting from developments going there. UN 115- ولا تتوافر حتى الآن أي معلومات عن التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية من حيث استفادتها من التطورات الجارية هناك.
    in rural areas in several countries, including Djibouti, Ecuador, Guatemala, India, Malawi, Mexico and Nigeria, the shift from food production to cash crop production has impacted on the lives of many small and marginal farmers, who are mostly women, and threatened household food security. UN وفي المناطق الريفية في العديد من البلدان، بما في ذلك إكوادور وجيبوتي وغواتيمالا والمكسيك وملاوي ونيجيريا والهند، أدى التحول من إنتاج الأغذية إلى إنتاج المحاصيل النقدية إلى التأثير في حياة العديد من المزارعين الصغار والهامشيين، ومعظمهم من النساء، وإلى تهديد الأمن الغذائي للأسر المعيشية.
    The Committee is further concerned that the average illiteracy rate is significantly higher in rural areas in the north of the State party. (art. 2, para. 2) UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن متوسط معدل الأمية هو أعلى بكثير في المناطق الريفية الواقعة في شمال الدولة الطرف. (الفقرة 2 من المادة 2).
    18. NAPs encouraged transdisciplinary research in affected ecosystems while furthering socially sensitive planning in rural areas in the context of the Millennium Development Goals (MDGs). UN 18- وتشجع برامج العمل الوطنية على البحوث المتعددة التخصصات بشأن النظم الإيكولوجية المتأثرة مع النهوض بالتخطيط الذي يراعي حاجات المجتمع في المناطق الريفية ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    in rural areas in particular, most returnees are elderly people. UN وأغلب العائدين في المناطق الريفية على وجه الخصوص من كبار السن.
    The collaborative effort by the Ministry of Health, the Vanuatu Family Health Association and WHO recently (through the mobile clinics) has seen women in rural areas in SHEFA Province having pap smears, some for the first time in their lives. UN والجهود التعاونية لوزارة الصحة ورابطة فانواتو المعنية بصحة الأسرة ومنظمة الصحة العالمية قد أفضت مؤخرا (من خلال المستوصفات المتنقلة) إلى جعل النساء بالمناطق الريفية من إقليم شيفا يحصلن على اختبارات مهبلية، وبعضهن قد تعرضن لهذه الاختبارات لأول مرة في حياتهن.
    Training should be based on rural economic needs and the need to train young people in rural areas in techniques of food production and the achievement of food security. UN وينبغي أن يستند التدريب إلى الاحتياجات الاقتصادية لسكان الريف واحتياجات الشباب في المناطق الريفية بهدف تطوير الانتاج وتحقيق اﻷمن الغذائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus