There was an average of 1.75 candidates per place in Russian study groups and 2.63 in Estonian groups. | UN | ووصل متوسط المرشحين لمكان في مجموعات الدراسة بالروسية إلى 1.75 و2.63 بالنسبة لمجموعات الدراسة باللغة الإستونية. |
The Committee requested the secretariat to investigate the possibility of publishing the assessment in Russian. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتقصى إمكانية نشر التقييم بالروسية. |
in Russian. Translation of title: Form of international commercial transactions concluded by electronic means. | UN | بالروسية. ترجمة العنوان بالعربية: شكل المعاملات التجارية الدولية المبرمة بوسائل إلكترونية. |
The United Nations information centre in Moscow disseminated a large volume of information in Russian about United Nations activities. | UN | فمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ينشر حجما كبيرا من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة باللغة الروسية. |
It should be noted that almost half of the periodic press in Armenia is published in Russian. | UN | وجدير بالملاحظة أن ما يقرب من نصف الصحف والمجلات الدورية في أرمينيا يصدر باللغة الروسية. |
In several specialities, higher education is also available in Russian. | UN | والتعليم العالي متاح بالروسية في عدة تخصصات. |
The reports would be published in Russian, Turkmen and English and will be circulated in Turkmenistan. | UN | وستنشر التقارير بالروسية والتركمانية والإنكليزية، وستعمم في تركمانستان. |
This book series renders for children world-famous literary works in Russian translation. | UN | وتقدم سلسلة الكتب هذه إلى الأطفال الأعمال الأدبية العالمية الشهرة مترجمةً بالروسية. |
The Board reiterated its decision to accept applications in Russian. | UN | وكرر المجلس تأكيد قراره قبول طلبات بالروسية. |
Most written proposals were in English, except one in Russian and another one in French. | UN | ومعظم المقترحات المكتوبة قدمت باللغة الإنكليزية، ما عدا مقترح واحد قُدِّم بالروسية وآخر قُدِّم بالفرنسية. |
Exceptionally, at the twelfth session the Board considered five applications received in Russian. | UN | ولكن المجلس نظر على نحو استثنائي، دورته الثانية عشرة في خمسة طلبات قدمت بالروسية. |
They contain various gender-disaggregated data. The compendia are also published annually in Russian, Kyrgyz and English. | UN | وتتضمن تلك المجموعات بيانات متنوعة مصنفة حسب نوع الجنس وتنشر المجموعات سنويا أيضا بالروسية والقيرغيزية والإنكليزية. |
In addition to the Non-Proliferation Treaty (NPT) tutorial, country profiles are also available in Russian. | UN | وإضافة إلى برنامج التعليم الذاتي عن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تتوافر الدراسات القطرية الموجزة بالروسية. |
It was reported that emergency instructions for residents were provided in Hebrew and, exceptionally, in Russian. | UN | وأُفيد أن تعليمات الطوارئ للسكان تُقدَّم بالعبرية واستثناءً بالروسية. |
Both names could be spelt in Russian in official documents. | UN | ويمكن تهجئة الاسمين كليهما باللغة الروسية في الوثائق الرسمية. |
Three reports were submitted in Russian with summaries in English. | UN | وقدمت ثلاثة تقارير باللغة الروسية مشفوعة بموجزات باللغة الإنكليزية. |
A lot of loose pages here, all in Russian. | Open Subtitles | هناك أوراق ممزقة عدة هنا. كلها باللغة الروسية. |
He is an ethnic Tatar, who was educated in Russian and does not speak the Uzbek language. | UN | وهو من التتر الأصليين، تلقى تعليمه باللغة الروسية ولا يتحدث اللغة الأوزبكية. |
He asked whether State party reports and the Committee's concluding observations were disseminated in Russian. | UN | وسأل عما إذا كانت تقارير الدولة الطرف والتعليقات الختامية للجنة تُنشر باللغة الروسية. |
-No, he was screaming in Russian. | Open Subtitles | لا، هو كان يصرخ في الروسي. |
The texts are also available in Russian and English. | UN | كما أن هذه النصوص متاحة باللغتين الروسية والإنكليزية. |
Newspapers are published in Russian, Kazakh, Tajik, Korean, Kyrgyz and Turkmen in districts and oblasts of Uzbekistan. | UN | وتُنشر هذه الصحف باللغات الروسية والكازاخية والطاجيكية والكورية والقيرغزية والتركمانية في أقاليم ومناطق أوزبكستان. |
We did not intend to expel anyone, but the criminal intent of those who sponsor the Gudauta clique has led to the forced exile of 150,000 Georgians who today are dying of hunger and illness in Russian and Georgian cities. | UN | إننا لم نقصد أن ننفي أحدا لكن اﻹرادة الاجرامية لمن يرعون طغمة غوداوتا قد أدت إلى النفي القسري ﻟ ٠٠٠ ٠٥١ من أهالي جورجيا يموتون حاليا من الجوع واﻷمراض في عدة مدن في روسيا وجورجيا. |
in Russian, the term was not really neutral, being in fact quite closely connected with the idea of legal consequences. | UN | فهذا المصطلح في اللغة الروسية ليس محايداً حقاًّ، لأنه في الواقع يتصل اتصالاً وثيقاً بفكرة العواقب القانونية. |
The mission report itself, which is contained in the annex to the present document, is reproduced in the language of submission and in Russian only. | UN | أما تقرير البعثة نفسه الوارد في مرفق هذه الوثيقة فيصدر بلغة تقديم التقرير وبالروسية فقط. |
What is this place and why is everything in Russian? | Open Subtitles | ما هذا المكان ولماذا كل شيئ مكتوب بالروسي |
The requirement that administrative paperwork be kept in Russian also came into effect. | UN | كما دخل حيز النفاذ الشرط القاضي بالحفاظ على استخدام اللغة الروسية في المعاملات الإدارية. |
It is much funnier in Russian. | Open Subtitles | إنها. أكثر مرحاً بالروسيه |
He spoke in Russian on his cell phone. | Open Subtitles | لقد تحدّث بالرّوسيّة في هاتفه الخلويّ. |
The Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators will be translated into and printed in Russian, and use of the Manual in the Russian Federation and the subregion will be promoted; a study of the financial implications of the creation of a juvenile justice system will be carried out; and existing pilot projects in the area of juvenile justice will be continued. | UN | ومن المقرّر أن يترجَم دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث إلى الروسية ويُنشر وأن يشجَّع استخدامه في الاتحاد الروسي والمنطقة دون الإقليمية؛ وستُجرى دراسة للآثار المالية المترتبة على إنشاء نظام لقضاء الأحداث؛ وسيتواصل تنفيذ المشاريع التجريبية القائمة في مجال قضاء الأحداث. |
" Legal Problems of Manned Space Flights " , Moscow, 1986 (in Russian). | UN | المشاكل القانونية لرحلات اﻹنسان الفضائية، موسكو، ١٩٨٦، )قام بالتحرير وشارك في التأليف(. |