"in santa cruz de" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سانتا كروز دي
        
    • في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا
        
    • في سانتا كروس دي لا
        
    Specific attention has been given to how to adapt child protection procedures to take into account indigenous forms of organization and culture in Santa Cruz de Cabralia, as part of efforts to improve child protection in the Porto Seguro region of Bahia. UN وتم إيلاء اهتمام خاص لكيفية مواءمة إجراءات حماية الطفل لتراعي أشكال التنظيم والثقافة للسكان من الشعوب الأصلية في سانتا كروز دي كابراليا، وذلك كجزء من الجهود الرامية إلى تحسين حماية الأطفال في منطقة بورتو سيغورو في باهيا.
    This seminar was held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, from 20 to 22 November 2006. UN وعقدت الحلقة الدراسية هذه في الفترة من 20 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في سانتا كروز دي لا سييرا، ببوليفيا.
    Another example of cooperation with the United Nations in the field of human resource training was the training provided to members of the Manchego Battalion in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN ويُعد التدريب الذي قدمته إلى أعضاء كتيبة مانشيجو في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا مثالا آخر عن التعاون مع الأمم المتحدة في مجال تدريب الموارد البشرية.
    The determination to consolidate the agreements adopted at the Summit of the Americas on Sustainable Development in Santa Cruz de la Sierra, and for that purpose, to strengthen existing mechanisms with the Organization; UN التصميم على ترسيخ الاتفاقات المعتمدة في مؤتمر قمة اﻷمريكتين المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا والعمل في سبيل هذه الغاية، على تعزيز اﻵليات القائمة في إطار المنظمة؛
    (a) Spatial-temporal evaluation of epidemiological patterns of dengue outbreaks in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia; UN (أ) التقييم المكاني - الزماني للأنماط الوبائية لتفشي حمى الضنك في سانتا كروز دي لا سييرا، بوليفيا؛
    65. The Rio Group was determined to take concerted action to promote the implementation of Agenda 21 and the decisions taken at the Summit Conference on Sustainable Development, held in Santa Cruz de la Sierra. UN ٦٥ - واسترسلت قائلة إن مجموعة ريو مصممة على اتخاذ إجراءات متضافرة لتعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والمقررات المتخذة في مؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في سانتا كروز دي لا سييرا.
    " 4. Welcomes the adoption of the Ibero-American Charter for the Public Service at the fifth Ibero-American Conference of Ministers for Public Administration and State Reform, held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on 26 and 27 June 2003; UN " 4 - ترحب باعتماد الميثاق الأيبيري - الأمريكي للخدمة العامة في المؤتمر الأيبيري - الأمريكي الخامس لوزراء الخدمة العامة المعقودة في سانتا كروز دي لاسيرا في بوليفيا في 26 و 27 حزيران/يونيه 2003؛
    We express our gratitude to President Carlos D. Mesa and the people of Bolivia for the warm hospitality we experienced during the Thirteenth Ibero-American Summit in Santa Cruz de la Sierra. UN ونعرب عن امتناننا للرئيس كارلوس د. ميسا ولشعب بوليفيا على ما قوبلنا به من حسن ضيافة وعناية خلال مؤتمر القمة الأيبيري - الأمريكي الثالث عشر الذي عقد في سانتا كروز دي لا سييرا.
    2. The Ministers recalled the successful convening of the Summit of Heads of State and Government of the Group of 77 in Santa Cruz de la Sierra, Plurinational State of Bolivia, on 14 and 15 June 2014. UN 2 - ونوّه وزراء الخارجية إلى الانعقاد الناجح لمؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات مجموعة السبعة والسبعين الذي التأم في سانتا كروز دي لاسييرا بدولة بوليفيا المتعددة القوميات، في يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 2014.
    We further welcome holding a Summit of Heads of State and Government of the G-77 plus China to take place in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on June 15 and 15, 2014 to commemorate the 50th Anniversary of the G-77 foundation; UN كما نرحِّب بعقد مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات مجموعة الـ 77 والصين في سانتا كروز دي لا سيرا، بوليفيا في 15 حزيران/يونيه عام 2014 للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء مجموعة الـ 77؛
    Both factors form part of a pattern of harmonizing interests, policies and priorities that, as in other countries, led to the Summit of the Americas on Sustainable Development, in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in December 1996. UN وكلا هذين العاملين يشــكل جــزءا من أسلوب لتناسق المصالح والسياسات واﻷولويات، أدى كما في بعض البلدان اﻷخرى، إلى قمة اﻷمريكتين المعنية بالتنمية المستدامة في سانتا كروز دي لا سييرا، في بوليفيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    The summit on sustainable development in the Americas, which will be held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on 7 and 8 December 1996, will provide an opportunity for Governments as well as the population in general to develop and reach sustainable development goals. UN إن مؤتمر قمة اﻷمريكتين للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في سانتا كروز دي لا سيرا، بوليفيا يومي ٧ و ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، سيتيح الفرصة للحكومات وللناس عموما لوضع أهداف للتنمية المستدامة ولبلوغ هذه اﻷهداف.
    In that regard, the Rio Group stressed the commitments made in the Declaration of Principles, Plan of Action and the agreements reached during the Summit of the Americas on Sustainable Development, held in December 1996, in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN وتشدد مجموعة ريو في هذا الصدد على الالتزامات الواردة في إعلان المبادئ وخطة العمل والاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال مؤتمر قمة الدول اﻷمريكية للتنمية المستدامة، المعقود في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، في سانتا كروز دي لا سييرا، ببوليفيا.
    In its capacity as the technical secretariat for the Coordination Committee on Multilateral Payments Arrangements and Monetary Cooperation among Developing Countries, UNCTAD provided technical support for its eighth session held in Santa Cruz de Tenerife, Spain, from 28 February to 1 March 1994. UN وقد قام اﻷونكتاد، بوصفه اﻷمانة التقنية ﻟ " لجنة التنسيق المعنية بترتيبات المدفوعات المتعددة اﻷطراف والتعاون النقدي فيما بين البلدان النامية " ، بتوفير الدعم التقني لدورتها الثامنة التي عقدت في سانتا كروز دي تينيريفي، اسبانيا، في ٨٢ شباط/فبراير إلى ١ آذار/مارس ٤٩٩١.
    At the Summit of the Americas on Sustainable Development, held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in December 1996, Ecuador proposed the adoption of strong commitments to making significant progress in compliance with the agreements of the 1992 United Nations Conference on Environment and Development. UN وفي مؤتمر قمة اﻷمريكتين المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في سانتا كروز دي لاسييرا، في بوليفيا، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، اقترحت إكوادور اعتماد التزامات قوية بإحراز تقدم كبير تماشيا مع اتفاقات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢.
    In connection with the round tables, held in conjunction with the current session, she wished to emphasize that poverty was one of the major problems in Latin America, as had been recognized at the thirteenth Ibero-American Summit recently held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN 28- واستطردت قائلة بإنه فيما يتعلق بالموائد المستديرة، التي تعقد على نحو مرتبط بالدورة الحالية، تود أن تؤكد أن الفقر هو واحدة من المشاكل الكبرى في أمريكا اللاتينية، حسبما تم التسليم به في مؤتمر القمة الإبيري-الأمريكي الثالث عشر، التي عقدت مؤخرا في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا.
    The Ministers for Public Administration and State Reform and heads of delegation of the Ibero-American countries, meeting on 26 and 27 June 2003 in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on the occasion of the fifth Ibero-American Conference of Ministers for Public Administration and State Reform, decide to adopt the following resolutions: UN إن وزراء الإدارة العامة والإصلاح الحكومي ورؤساء وفود البلدان الأيبيرية - الأمريكية المجتمعين يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2003 في سانتا كروز دي لا سيرا، بوليفيا، بمناسبة انعقاد المؤتمر الأيبيري - الأمريكي الخامس لوزراء الإدارة العامة والإصلاح الحكومي، يقررون ما يلي:
    Welcoming the adoption of the Ibero-American Charter for the Public Service at the fifth Ibero-American Conference of Ministers for Public Administration and State Reform, held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on 26 and 27 June 2003, UN وإذ ترحب باعتماد الميثاق الإيبيري - الأمريكي للخدمة العامة في المؤتمر الإيبيري - الأمريكي الخامس لوزارء الخدمة العامة والإصلاح الحكومي، المعقود في سانتا كروز دي لاسيرا ببوليفيا، في يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2003()،
    They also participated in a regional seminar on isolated and first-contact indigenous peoples in the Amazon region and the Gran Chaco, organized by UNCHCR and other organizations and held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in November 2006. UN كما شاركا في الحلقة الدراسية الإقليمية المتعلقة بالشعوب الأصلية المعزولة والتي تمر بالأطوار الأولى للاتصال في الأمازون وغران تشاكو التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمات أخرى في سانتا كروز دي لاسييرا، في بوليفيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Explosives found in Santa Cruz de la Sierra were destroyed. UN فقد دُمرت المتفجرات التي عُثر عليها في مدينة سانتا كروث دي لا سييرّا.
    In Bolivia, the Special Rapporteur notes that members of the indigenous Chiquitano community in Santa Cruz de la Sierra have reportedly been threatened with death by groups active in the deforestation of the area. UN وفي بوليفيا لاحظت المقررة الخاصة أن أعضاء من جماعة تشيكيتانو من السكان الأصليين في سانتا كروس دي لا سيرا أُفيد بأنهم تعرضوا لتهديدات بالقتل من قبل مجموعات تنشط في مجال إزالة الأحراج في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus