"in savings" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المدخرات
        
    • تحقيق وفورات
        
    • من الوفورات
        
    • كوفورات
        
    • يحقق وفورات
        
    • من المدخرات
        
    • في وفورات
        
    • في الوفورات
        
    • عن وفورات
        
    • سيحقق وفورات
        
    • في شكل وفورات
        
    • إلى وفورات
        
    • موزعة على الوفورات
        
    • وفورات من
        
    • محققة وفورات
        
    Most of the rise in savings has come from households. UN ومعظم الزيادة في المدخرات مصدره الأسر المعيشية.
    The cautious spending behaviour of consumers is likely to lead to a further rise in savings. UN ومن المرجح أن يفضي السلوك الإنفاقي الحذر للمستهلكين إلى زيادة أخرى في المدخرات.
    This would have resulted in savings of $58.3 million from the inception of the mission through the end of 2008. UN ولكان هذا قد أدّى إلى تحقيق وفورات بقيمة 58.3 مليون دولار من بدء البعثة حتى نهاية عام 2008.
    The integration of functions should result eventually in savings through economies of scale and the elimination of redundancies. UN وسيسفر دمج المهام في نهاية المطاف عن تحقيق وفورات عن طريق وفورات الحجم وإزالة حالات التكرار.
    The project had also identified some $100 million in savings from value engineering. UN وقد حدد المشروع أيضا حوالي 100 مليون دولار من الوفورات الناتجة عن تطبيق مفهوم هندسة القيمة.
    Outsourcing the service would cost the Mission approximately $200,000, resulting in savings of $230,000, which have been taken into account in the current budget proposal. UN أما الاستعانة بمصادر خارجية في هذه الخدمة، فستكلف البعثة نحو 000 200 دولار، مما يترك مبلغ 000 230 دولار من الوفورات التي أخذت في الحسبان في الميزانية المقترحة الحالية.
    Everything I had in savings after all these years. Open Subtitles ‫كل ما لدي في المدخرات ‫بعد كل هذه السنوات
    Got $800 in savings. Credit cards are maxed out. Open Subtitles لديه 800 دولار في المدخرات البطائق الائتمانية نفذت صلاحيتها
    All right, currently, in savings, you have $7,000. Open Subtitles أنت لديك حاليًا في المدخرات ، لديك 7 آلاف
    It was further pointed out that, overall, the new system would result in savings to the United Nations itself. UN وأشير فضلا عن ذلك الى أن النظام الجديد سيؤدي، على العموم، الى تحقيق وفورات لﻷمم المتحدة نفسها.
    VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    VIII.50). A number of cost-saving measures have been put in place resulting in savings of maintenance and utilities costs. UN جرى تنفيذ عدد من تدابير الاقتصاد في التكاليف وترتب على ذلك تحقيق وفورات في تكاليف الصيانة والمرافق.
    If available, a maximum of $2 million in savings from staff costs will be allocated on an annual basis for the constitution of a reserve for funding repatriation benefits. UN وسيُخصَّص سنوياً مبلغ أقصاه مليونين من الدولارات، إن توافر ذلك المبلغ، من الوفورات المحققة في تكاليف الموظفين، بهدف البدء في تأسيس احتياطي لتمويل استحقاقات العودة إلى الوطن.
    Based on estimates in 2010, the Group achieved $40 million in savings, by collaborating on more than 14 procurement projects. UN واستناداً إلى تقديرات عام 2010، حققت المجموعة مبلغ 40 مليون دولار من الوفورات عن طريق التعاون فيما يزيد عن 14 مشروعاً من مشاريع الشراء.
    It also adversely affects economic growth by increasing dependency ratios, which often lead to a reduction in savings and investment. UN وهي تؤثر تأثيرا ضارا على نمو الاقتصاد، حيث تزيد من معدلات اﻹعالة، مما يفضي في حالات كثيرة إلى الحد من الوفورات والاستثمارات.
    Under this budget, the Secretary-General must report back to the General Assembly a plan for achieving approximately $100 million in savings to stay within the $2.608 billion level; the United Nations cannot spend more than this amount. UN وبموجب هذه الميزانية، يجب على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة يتضمن خطة لتحقيق ما يقرب من ٢٠٠ مليون دولار كوفورات حتى تظل هذه الميزانية في إطار مستوى ٢,٦٠٨ بليون دولار؛ ولا تستطيع اﻷمم المتحدة أن تنفق أكثر من هذا المبلغ.
    It was also regrettable that the Advisory Committee had not seen the merit of a conversion of posts which would be cost-neutral and might even result in savings. UN وقالت إن مما يدعو لﻷسف أيضا أن اللجنة الاستشارية لم تدرك ميزة تحويل الوظائف الذي لن يتسبب في أي تكاليف إضافية، بل قد يحقق وفورات.
    They have raised some 10 billion Comorian francs in savings and their current loans stand at some 5 billion Comorian francs. UN وقد جمعت ما يناهز10 مليارات من المدخرات ولديها قروض غير مسددة تبلغ 5 مليارات تقريباً.
    The Advisory Committee recommends that the Secretariat assess the reasons for the increase in savings on, or cancellation of, prior-period obligations and implement appropriate measures to avoid a recurrence. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقيِّم الأمانة العامة أسباب الزيادة في وفورات التزامات الفترات السابقة أو إلغائها وأن تنفذ تدابير مناسبة لتجنب تكرار ذلك.
    Overall, efficiency gains have been identified in all missions resulting in an increase in savings compared to the 2006/07 financial period. UN وإجمالا، حددت مواطن المكاسب في الكفاءة في جميع البعثات، مما أسفر عن زيادة في الوفورات مقارنة بالفترة المالية 2006-2007.
    For example, the establishment of a United Nations House in Romania has resulted in savings of $30,000 a month. UN وعلى سبيل المثال، أسفر إنشاء دار للأمم المتحدة في رومانيا عن وفورات بمبلغ 000 30 دولار شهريا.
    The Committee questions the need for this level of resources and trusts that the strict application of procedures will result in savings. UN وتتساءل اللجنة عن ضرورة هذا المستوى من الموارد، وتثق في أن التطبيق الصارم للإجراءات سيحقق وفورات.
    Fund balance 6. Expenditure amounted to $374,185,000 and was partly offset by $32,016,000 in savings on or cancellation of prior period obligations, thereby resulting in net expenditure of $342,169,000. UN 6 - والنفقات البالغة 000 185 374 دولار قوبلت جزئيا بمبلغ 000 016 32 دولار في شكل وفورات أو إلغاء التزامات سابقة على الفترة، مما نتج عنه إنفاق صاف بمبلغ 000 169 342 دولار.
    Standardization of the light vehicle fleet, resulting in savings in spare parts and repair and maintenance costs UN توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة
    They represent US$ 40 million in savings, recovery of overpayments and efficiency gains. UN وتمثل تلك التوصيات ما قيمته 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة موزعة على الوفورات واسترداد المدفوعات الزائدة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    The establishment of a new system of allocating travel funds in relation to the work programme of the Unit will result in savings. UN وسوف تتحقق وفورات من خلال إنشاء نظام جديد لتوزيع أموال السفر فيما يتعلق ببرنامج عمل الوحدة.
    Based on the cost-comparison, the Secretariat managed to reduce the costs associated with certain types of personnel resulting in savings of Euro234,705. UN واستنادا إلى مقارنة التكلفة، تمكنت الأمانة العامة من خفض التكاليف المرتبطة بأنواع معينة من الموظفين محققة وفورات تبلغ 705 234 دولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus