"in securities" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأوراق المالية
        
    • في أوراق مالية
        
    • في السندات المالية
        
    • أوراقا مالية
        
    • للأوراق المالية
        
    • بالأوراق المالية
        
    Principles and rules on trading in securities in emerging markets UN مبادئ وقواعد الاتجار في الأوراق المالية في الأسواق الناشئة
    It was also noted that a security right in securities securing a receivable, negotiable instrument or other obligation would follow the receivable that it secured, provided that third-party rights, priority and enforcement were not affected. UN وذُكر أيضا أن الحق الضماني في الأوراق المالية الذي يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو التزاما آخر سوف يتبع المستحق الذي يضمنه، شريطة عدم المساس بحقوق الأطراف الثالثة وأولويتها والنفاذ تجاهها.
    The Fund may only invest in securities that have received the prior approval of the Representative of the Secretary-General. UN فالصندوق لا يمكن أن يستثمر سوى في الأوراق المالية التي حصلت على موافقة مسبقة من ممثل الأمين العام.
    Law applicable to priority of interests in securities held with an intermediary UN القانون المنطبق على أولوية المصالح في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط
    As at 31 December 2013, the cash pools invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than 4 years. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان الصندوقان يستثمران بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات.
    In the event of rising interest rates, the normal defensive measure is to invest in securities with a short-term duration, and increase investments in inflation-linked securities. UN وفي حالة ارتفاع أسعار الفائدة، يكون التدبير الدفاعي الطبيعي هو الاستثمار في الأوراق المالية القصيرة الأجل وزيادة الاستثمارات في الأوراق المالية المرتبطة بالتضخم.
    As a matter of presentation, it was suggested that all the definitions relating to security rights in securities should be set out together in article 2. UN ومن ناحية الشكل، اقتُرِح إدراج جميع التعاريف المتعلقة بالحقوق الضمانية في الأوراق المالية معاً في المادة 2.
    Given that the Organization has invested only in securities with high credit ratings, management does not expect any counterparty to fail to meet its obligations, except for any impaired investments. UN وبالنظر إلى أن المنظمة لا تستثمر إلا في الأوراق المالية ذات التصنيفات الائتمانية العالية، فإن الإدارة لا تتوقع إخلال أي طرف مناظر بالتزاماته، باستثناء ما يتعلق بأي استثمارات مُضمحلة القيمة.
    As at the reporting date, the cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum being less than five years. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان صندوق النقدية المشترك يستثمر في المقام الأول في الأوراق المالية ذات آجال استحقاق أقصر، يقل حدها الأقصى عن خمس سنوات.
    If the Commission were to exclude all securities, no guidance would be given to States with respect to security rights in securities other than intermediated securities. UN فإذا استبعدت اللجنة جميع الأوراق المالية، لن يقدم إلى الدول أي إرشاد بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية عدا الأوراق المالية المودعة لدى وسيط.
    The exercise of rights embodied in securities is made on the basis of book entries at the two or more levels at which books are being kept. UN وتجري ممارسة الحقوق المجسدة في الأوراق المالية على أساس قيود دفترية على المستويين الاثنين أو المستويات المتعددة التي تمسك فيها الحسابات.
    119. Nevertheless, it would be possible to restrict the topic to security rights in securities. UN 119- ومع ذلك فسيكون بالوسع تقييد الموضوع بالحقوق الضمانية في الأوراق المالية.
    Previously the Fund had invested mostly in bonds of international development banks; however, the opportunities for investing directly in securities listed in the stock markets of a number of countries had improved. UN وقال إن الصندوق كان يستثمر أغلب أمواله في الماضي في سندات المصارف الدولية للتنمية؛ ومع ذلك، فإن فرص الاستثمار مباشرة في الأوراق المالية المدرجة في قوائم الأوراق المالية في عدد من البلدان قد تحسنت.
    The commentary could further elaborate on the PRIMA-based approach as the increasingly prevailing approach with respect to disposition of property rights in securities. UN ويمكن أن يقدم التعليق مزيدا من الايضاح بشأن المبدأ المرتكز على ذلك النهج باعتباره النهج السائد بشكل متزايد فيما يتعلق بحقوق الملكية في الأوراق المالية.
    Work in progress on security rights in securities UN دال- الأعمال الجارية المتعلقة بالحقوق الضمانية في الأوراق المالية
    The claimant argued that its rental activities, its trade in land and its investments in securities constituted three separate and distinct lines of business. UN ويدّعي المطالب أن أنشطته في مجال إيجار العقارات، وتجارته بالأراضي واستثماراته في الأوراق المالية تشكل ثلاثة أنشطة أعمال تجارية منفصلة ومميزة.
    In line with United Nations investment policies and guidelines, temporary surpluses are placed in securities such as AAA-rated bonds or notes based on cash-flow requirements and taking into account investment bids received at the time of placement. UN تمشيا مع سياسات الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية في مجال الاستثمار، توظف الأموال الفائضة مؤقتا في أوراق مالية مثل السندات المصنفة AAA على أساس متطلبات التدفق النقدي ومع مراعاة عطاءات الاستثمار المتلقاة وقت الإيداع.
    Even though there are many factors which determine the attraction of a particular country as a location for direct investment, as a prospect for international borrowing, or as a location for the placement of funds in securities of one form or another, it seems that there is an interrelationship among the sources of flows. UN ورغم أن هناك كثيرا من العوامل التي تدخل في تحديد جاذبية بلد بعينه كمكان للاستثمار المباشر، أو كمصدر محتمل للاقتراض الدولي، أو كمكان ﻹيداع اﻷموال في أوراق مالية من نوع أو آخر، فإنه يبدو أن ثمة علاقة ترابط فيما بين مصادر التدفقات.
    As at 31 December 2013, the main cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 كان صندوق النقدية المشترك يستثمر بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل أجلها الأقصى عن أربع سنوات.
    As at 31 December 2013, the main cash pool invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يستثمر بالدرجة الأولى في أوراق مالية ذات آجال استحقاق أقصر يقل حدها الأقصى عن أربع سنوات.
    Approximately 60 per cent of the fixed income portfolio is invested in securities from government agencies, which are highly liquid. UN ويُستثمر نحو 60 في المائة من حافظة الإيرادات الثابتة في السندات المالية العالية السيولة التي تصدرها الوكالات الحكومية.
    Since it was unable to obtain financing on voluntary debt markets, in June the Government swapped US$ 30 billion in securities in order to lighten its public debt service burden in 2002-2003. UN ونظرا لعدم تمكن الحكومة من الحصول على تمويل من أسواق الإقراض الطوعية، فقد بادلت في حزيران/يونيه أوراقا مالية قيمتها 30 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتخفيف عبء خدمة دينها العام في الفترة 2002 - 2003.
    Moreover, the legal framework concerning public trading in securities was based on appropriate standards: United States law and EU Directives. UN وإضافة إلى ذلك، استند الإطار القانوني المتعلق بالتداول العام للأوراق المالية إلى معايير مناسبة، ألا وهي قوانين الولايات المتحدة وتوجيهات الاتحاد الأوروبي.
    :: Only deal in securities through reputable channels and brokers. UN ● ينبغي عدم التعامل بالأوراق المالية إلا من خلال قنوات وسماسرة ذوي سمعة حسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus