"in senior positions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المناصب العليا في
        
    • في الوظائف العليا في
        
    • يشغلن مناصب عليا في
        
    • في المناصب الرفيعة في
        
    • للمناصب العليا في
        
    • وفي المناصب العليا في
        
    Women in senior positions in the private sector UN المرأة في المناصب العليا في القطاع الخاص
    Table 2 indicates the position of men and women in senior positions in the Ministry of Justice. UN ويوضح الجدول 2 وضع الرجال والنساء في المناصب العليا في وزارة العدل.
    The plan of action to increase the representation of women in senior positions in the public service was still operative, and every effort was being made to ensure its success. UN وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها.
    She asked for clarification of the Government's position with regard to quotas for women in senior positions in the private sector. UN وطلبت إيضاحاً لموقف الحكومة فيما يتعلق بحصة المرأة في الوظائف العليا في القطاع الخاص.
    The Administrator further informed the Advisory Committee that the zero growth in senior positions in UNDP is intended to contain costs and are in consideration of previous guidance from the Executive Board and the Committee. UN وكذلك أُبلغت مديرة البرنامج اللجنة الاستشارية بأن المقصود من النمو المعدوم في الوظائف العليا في البرنامج الإنمائي هو ضبط التكاليف وأنه جاء نتيجة لتوجيهات سابقة من المجلس التنفيذي واللجنة.
    For my part, I will continue to work together with Member States to ensure that qualified women are given the opportunity to serve in senior positions in the Secretariat. UN وسأواصل، من جهتي، العمل مع الدول اﻷعضاء لتأمين أن تتاح الفرصة للكفاءات بين النساء أن يشغلن مناصب عليا في اﻷمانة العامة.
    On another note, her delegation called for intensified efforts to increase the proportion of women in senior positions in the United Nations Secretariat by 1995 in line with the decisions taken on that matter. UN ومن ناحية أخرى، قالت إن وفدها يدعو إلى مضاعفة الجهود لزيادة نسبة النساء في المناصب العليا في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بحلول عام ١٩٩٥ تمشيا مع المقررات الصادرة في هذا الشأن.
    In that connection, the commitment of the Secretary-General to attain an equal ratio between women and men in senior positions in the Secretariat by 1995 was encouraging. UN وذكرت في هذا الصدد أن التزام اﻷمين العام بلوغ نسبة متساوية بين النساء والرجال في المناصب العليا في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥ يثير اﻷمل في النفوس.
    On the other hand, in terms of the representation of Turkish women in senior positions in international institutions, there are numerous Turkish women working in various committees and advisory boards under UN and the Council of Europe. UN ومن ناحية أخرى فإنه بالنسبة لتمثيل النساء التركيات في المناصب العليا في المؤسسات الدولية تعمل نساء تركيات عديدات في لجان مختلفة وفي مجالس استشارية تابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    The Committee also recommends that the State party undertake a study on the reasons for the under-representation of women in senior positions in the public service and that it take measures to increase their representation. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة عن أسباب تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في الخدمة العامة وبأن تتخذ تدابير لزيادة تمثيلهن.
    Several also engaged in activities to sensitize the media to gender issues and to increase the participation of women in senior positions in media. UN كما شرعت عدة كيانات في الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى توعية وسائط الإعلام بالقضايا الجنسانية وزيادة عدد النساء في المناصب العليا في هذه الوسائط.
    22. Women were not adequately represented in senior positions in the media. UN 22 - وتابع كلامه قائلا إن النساء غير ممثلات بشكل كاف في المناصب العليا في وسائط الإعلام.
    The Secretary-General and Member States must continue to work together to ensure that qualified women are identified and given the opportunity to serve in senior positions in the Secretariat. UN ويجب أن يواصل اﻷمين العام والدول اﻷعضاء العمل معا لكفالة التعرف على صاحبات الكفاءة وإعطائهن الفرصة للعمل في المناصب العليا في اﻷمانة العامة.
    Although there has been some progress over the years, the participation of women in senior positions in politics, Government, trade unions, professional unions and the public and private sectors is still insufficient. UN ومشاركة المرأة في المناصب العليا في السياسة والحكومة ونقابات العمال والاتحادات المهنية والقطاعين العام والخاص غير كافية وان كان قد حدث بعض التحسن بمرور الزمن.
    1. Trends for women in senior positions in the Secretariat UN 1 - الاتجاهات في تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الأمانة العامة
    9. While the Committee welcomes efforts to increase the proportion of women in the public and private sector, it remains concerned about the continued underrepresentation of women in senior positions in the public and political sphere, in particular in Parliament, Government administration, the judiciary, civil service, academia, police and prison service. UN 9- وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة نسبة النساء في القطاعين العام والخاص، ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار قلة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الحياة العامة والسياسية، لا سيما في البرلمان والدوائر الحكومية وجهاز القضاء والخدمة المدنية والأوساط الأكاديمية والشرطة ودوائر السجون.
    The Committee is also concerned at the under-representation of ethnic minorities in senior positions in the public and private sectors (art. 5). UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف تمثيل الأقليات الإثنية في الوظائف العليا في القطاعين العام والخاص (المادة 5).
    It was also concerned at the underrepresentation of ethnic minorities in senior positions in public and private sectors. UN كما أعربت اللجنة عن قلقها إزاء ضعف تمثيل الأقليات الإثنية في الوظائف العليا في القطاعين العام والخاص(40).
    In 2008, the number of women in senior positions in the national administration had increased by 6.3 per cent with respect to the previous year, and they now accounted for 34 per cent of those posts. UN وفي عام 2008، ازداد عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب عليا في الإدارة الوطنية بنسبة 6.3 في المائة، مقارنة بالسنة السابقة لها، وهن يمثلن الآن 34 في المائة في هذه المناصب.
    Furthermore, women continued to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. UN علاوةً على ذلك، لا تزال المرأة ضعيفة التمثيل في المناصب الرفيعة في الحكومة والقضاء والسلك الدبلوماسي.
    179. The Committee welcomed the Government's efforts to adopt affirmative action measures, including legislative measures, to promote women's employment in senior positions in the public sector, as well as to nominate women as candidates for governmental advisory bodies. UN ٩٧١ - ورحبت بما تبذله الحكومة من جهود لاعتماد تدابير تمييز تعويضي لصالح المرأة، من بينها تدابير تشريعية، لتشجيع احتلالها للمناصب العليا في القطاع العام، وكذلك لترشيح النساء للهيئات الاستشارية الحكومية.
    The Committee notes with concern that women continue to be underrepresented in Parliament and in senior positions in the public service. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في الخدمة العمومية لا يزال ضعيفاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus