"in serbia in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صربيا في
        
    It had commenced its work on drafting the Poverty Reduction Strategy in Serbia in late 2002. UN وقد بدأت العمل على صياغة استراتيجية الحد من الفقر في صربيا في أواخر عام 2002.
    An investigation into these events was opened in Serbia in the summer of 2010. UN وبدأ التحقيق في هذه الأحداث في صربيا في صيف عام 2010.
    The working group for women in physics was formed in Serbia in 2001 by the Association of Physicians of Serbia. UN وقد قامت رابطة علماء الفيزياء في صربيا بتشكل الفريق العامل للنساء العاملات في مجال الفيزياء في صربيا في عام 2001.
    During this visit, he focused on rapidly evolving developments in Kosovo and on the situation of media in Serbia, in the wake of government restrictions on independent newspapers and broadcast media. UN وخلال زيارته ركز على الأحداث التي تطورت بسرعة في كوسوفو وعلى حالة وسائط الإعلام في صربيا في أعقاب القيود التي فرضتها الحكومة على الصحف المستقلة وعلى وسائط الإعلام المذاعة والمرئية.
    UNDP supported the Ministry of Economy and Regional Development in Serbia in a self-employment programme for women who had been made redundant. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى وزارة الاقتصاد والتنمية الإقليمية في صربيا في إطار برنامج لممارسة الأعمال الحرة موجه نحو النساء اللاتي تم الاستغناء عن خدماتهم.
    The second phase of the initiative was carried out in Serbia in November 2009. UN ونُفّذت المرحلة الثانية من المبادرة في صربيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    80. Mr. Tešic claimed that he received $500,000 in cash from Mr. Ebenezer of Aruna Import Company, Nigeria, during an encounter at the border town of Sobotitya in Serbia in the first quarter of 2002. UN 80 - زعم السيد تيشتش أنه تلقى 000 500 دولار نقدا من السيد إبنيـزر من شركة أرونا للاستيراد، نيجيريا، أثناء مقابلته في بلدة سوبوتيتيا الواقعة على الحدود في صربيا في الربع الأول من عام 2002.
    Furthermore, OHCHR monitored the progress of investigations relating to serious human rights violations, including investigations into the mass graves with bodies from Kosovo, which were discovered in Serbia in 2001. UN وعلاوة على ذلك، قامت المفوضية السامية برصد سير التحقيقات المتصلة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، بما فيها التحقيقات المتعلقة بالمقابر الجماعية التي دُفِنت فيها جثث لأشخاص من كوسوفو والتي اكتُشِفت في صربيا في عام 2001.
    President Meron met with the Prime Minister of Serbia, Vojislaw Kostunica, and President Boris Tadić in Serbia in March 2005, with the aim of improving cooperation with the Tribunal. UN والتقى الرئيس ميرون برئيس وزراء صربيا، فويسلاف كوستونتشا، وبالرئيس بوريس تاديتش في صربيا في آذار/مارس 2005، بهدف زيادة التعاون مع المحكمة.
    - Support of an OSCE/United Nations Development Programme fact-finding mission in Serbia in the field of conventional ammunition UN - تقديم الدعم لبعثة تقصي الحقائق التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في صربيا في مجال الذخيرة التقليدية.
    Of the total of 325,410 pupils in secondary schools in Serbia in the school year 1995/96, there were 165,226 girls, or some 51 per cent. UN وكانت توجد بين طلبة المدارس الثانوية الذين كان يبلغ مجموعهم ٠١٤ ٥٢٣ طلاب في صربيا في السنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١ ٦٢٢ ٥٦١ فتاة ، يمثلن نحو ١٥ في المائة .
    Elsewhere, UNHCR launched a free legal aid project in Serbia in May 2008 for Roma communities, including Roma displaced from Kosovo, to support birth registration, the issuance of documents, access to social services, healthcare, education and employment and to help avoid statelessness. UN وفي أماكن أخرى، أطلقت المفوضية مشروع مساعدة قانونية مجانية في صربيا في أيار/مايو 2008 من أجل مجتمعات الغجر، بمن فيهم الغجر المشردون من كوسوفو، لدعم تسجيل الولادات، وإصدار وثائق، والحصول على الخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية والتعليم والتوظيف والمساعدة على تجنب انعدام الجنسية.
    In contrast, the Kosovo case has been solely the responsibility of the Security Council since the armed intervention by NATO forces in Serbia in 1999. UN وعلى النقيض من ذلك فإن قضية كوسوفو كانت مقتصرة على سلطة مجلس الأمن منذ التدخل المسلح من جانب قوات منظمة معاهدة شمال الأطلسي (الناتو) في صربيا في عام 1999.
    21. In May 2010, the OHCHR HRA in Serbia, in collaboration with the Ministry of Human and Minority Rights, and with the support of United Nations Roma Theme Group and OHCHR Geneva organized two workshops on the right to adequate housing and the nature of State obligation at the local and national levels. UN 21- ونظم مستشار المفوضية السامية لحقوق الإنسان في صربيا في أيار/مايو 2010، حلقة عمل بشأن الحق في السكن اللائق وطبيعة التزامات الدولة على المستويين المحلي والقطري، وذلك بالتعاون مع وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وبدعم من فريق الأمم المتحدة المعني بموضوع الروما والمفوضية في جنيف.
    Shortly after the signing of the “Milosevic-Holbrooke” agreement and the agreement with OSCE creating the Kosovo Verification Mission, the Special Rapporteur returned to the country on 21 October and remained there until 29 October, focusing on the rapidly evolving developments in Kosovo and on the situation of the media in Serbia in the wake of government restrictions on independent newspapers and radio stations. UN وبعد توقيع اتفاق " ميلوسيفتش - هولبروك " والاتفاق المنشئ لبعثة التحقق في كوسوفو مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بفترة قصيرة، عاد المقرر الخاص الى البلد في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر وبقي فيه حتى ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، وقام بالتركيز على التطورات المتكشفة بسرعة في كوسوفو وعلى حالة وسائط اﻹعلام في صربيا في أعقاب التقييدات التي فرضتها الحكومة على الصحف ومحطات اﻹذاعة المستقلة.
    58. The Special Rapporteur on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeusz Mazowiecki, in his tenth periodic report (E/CN.4/1995/57, paras. 92-97), addressed the reported discrimination against the Bulgarian minority in Serbia in the areas of education, the media, and the maintenance of their own associations. UN ٥٨ - تناول المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، السيد تادويز مازوفيسكي، في تقريره العاشر E/CN.4/1995/57 )الفقرات ٩٢-٩٧( التمييز الذي يمارس ضد اﻷقليات البلغارية في صربيا في مجالات التعليم ووسائط الاتصال والمحافظة على الاتحادات الخاصة بها، كما تناول أيضا موضوع معاملة الوطنيين الكروات من أصل صربي.
    2. Croats in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) live, in Serbia, in (a) Voivodina, north of the rivers Sava and Danube, in three areas: Bačka, Banat and Srijem; (b) Kosovo; (c) Belgrade and other major centres of Serbia proper; and, in Montenegro, in Boka Kotorska and parts of the Montenegro littoral. UN ٢- يعيش الكروات في جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في صربيا في )أ( فويفودينا، شمالي نهري سافا والدانوب في ثلاث مناطق هي باتسكا، وبانات، وسريم؛ و)ب( كوسوفو؛ و)ج( بلغراد وغيرها من المراكز الرئيسية في صربيا اﻷصلية، وفي الجبل اﻷسود؛ في بوكا كوتورسكا وفي أجزاء من مناطق الجبل اﻷسود الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus