Those questions could guide the Peacebuilding Commission in the last phase of its operation in Sierra Leone and in other areas of its work. | UN | ويمكن أن تسترشد لجنة بناء السلام بهذه الأسئلة في المرحلة الأخيرة من عملها في سيراليون وفي المجالات الأخرى من عملها. |
We are also helping in demining operations in Sierra Leone and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أننا نساعد في عمليات إزالة الألغام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I intend to keep the security, political and humanitarian situation in Sierra Leone and in the subregion under close review and to revert to the Security Council with recommendations regarding the appropriate strength of UNAMSIL. | UN | وإنني أعتزم إبقاء الحالة الأمنية والسياسية والإنسانية في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية قيد الاستعراض الدقيق، والرجوع إلى مجلس الأمن بتوصيات بشأن القوام الملائم للبعثة. |
64. With the rapid developments taking place in Sierra Leone and in neighbouring countries, effective coordination is of high importance. | UN | 64 - وبسبب التطورات السريعة في سيراليون وفي البلدان المجاورة، فإن التنسيق الفعال أمر يتسم بأهمية كبيرة. |
The first child protection advisers have been seconded by UNICEF to the United Nations peacekeeping operations in Sierra Leone and in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد أعارت اليونيسيف أول مجموعة من مستشاري حماية الأطفال إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
We remind ourselves also of the monumental contribution of His Excellency President Henri Konan Bedie, the Government and people of Côte d'Ivoire to the cause of lasting peace in Sierra Leone and in the subregion. | UN | ونحن لا ننسى أيضا المساهمة الهائلة التي قدمها فخامة الرئيس هنري كونان بييدي، وحكومة وشعب كوت ديفوار من أجل قضية إحلال سلام عادل في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية. |
The African countries in the Peacebuilding Commission were encouraged by the efforts undertaken by the Commission in Sierra Leone and in the other country-specific configurations. | UN | وذكر أن البلدان الأفريقية في لجنة بناء السلام تشعر بالتفاؤل بفضل الجهود التي تبذلها اللجنة في سيراليون وفي التشكيلات الأخرى المخصصة لبلدان محددة. |
In 2001, sessions were provided to NGOs and gender focal points in government departments in Sierra Leone, and in 2002, session were held for two groups at Buduburan Camp in Ghana, which housed Liberian refugees. | UN | وفي عام 2001، عقدت دورات تدريبية المنظمات غير الحكومية ومنسقي موضوع نوع الجنس في الدوائر الحكومية في سيراليون. وفي عام 2002، نظمت في غانا دورتان لمجموعتين في مخيم بودوبوران الذي يأوي لاجئين ليبريين. |
OHCHR also participated in the restructuring of the human rights components of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone and in the strengthening of the human rights capacity of the United Nations Political Office for Somalia. | UN | وشاركت المفوضية أيضا في إعادة هيكلة عناصر حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وفي تعزيز قدرات مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في مجال حقوق الإنسان. |
Peacekeeping operations in Sierra Leone and in the Democratic Republic of the Congo have still to show results; the conflict in Angola goes relentlessly on as a result of UNITA's inexcusable failure to comply with international directives and law; and there is growing awareness of the devastating dimensions of the AIDS epidemic in Africa and in the rest of the world. | UN | فعمليات حفظ السلام في سيراليون وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزال تحقق نتائجها؛ والصراع في أنغولا مستمر بلا هوادة نتيجة لرفض يونيتا بلا مبرر الامتثال للقواعد والقوانين الدولية؛ والوعي يتزايد بالأبعاد المدمرة لوباء الإيدز في أفريقيا وفي بقية أنحاء العالم. |
We are pleased that in our part of the zone in Africa we have seen the restoration of peace and democracy in Sierra Leone and in Liberia, where the Economic Community of West African States (ECOWAS) subregional Monitoring Group (ECOMOG) played a most significant role. | UN | ويسرنا أن نُشاهد في الجزء الخاص بنا من المنطقة في أفريقيا استعادة السلم والديمقراطية في سيراليون وفي ليبريا، حيث اضطلع فريق الرصد دون اﻹقليمي التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بدور بالغ اﻷهمية. |
UNAMSIL military observers continued to work closely with ECOMOG in monitoring the military and security situation in Sierra Leone and in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وظل المراقبون العسكريون ببعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون يعملون في تعاون وثيق مع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في رصد الحالة العسكرية واﻷمنية في سيراليون وفي تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج. |
During the debate on this report, the Government of Guinea had the honour to express its views on this excellent report, which rightly implicates the Liberian authorities in arms trafficking in Sierra Leone and in the subregion. | UN | وفي أثناء النقاش المكرس للنظر في هذا التقرير، شرُفَت حكومة غينيا بالتعبير عن آرائها تجاه هذا التقرير الممتاز الذي يشير بأصابع الاتهام، وعن حق، إلى السلطات الليبرية فيما يتعلق بالاتجار بالأسلحة في سيراليون وفي المنطقة دون الإقليمية. |
3. In formulating an exit strategy, the Secretariat must be guided by lessons learned and best practices in other missions, as well as by security conditions in Sierra Leone and in the region as a whole. | UN | 3- وأضافت أنه يجب على الأمانة العامة، وهي تصوغ استراتيجية خروج، أن تسترشد بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات في بعثات أخرى، وكذلك بالأحوال الأمنية في سيراليون وفي المنطقة بأسرها. |
Expressing deep concern regarding all violations and abuses of human rights and international humanitarian law over the past year perpetrated in Sierra Leone and in the Mano River subregion against civilians, including abducted women and children, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء جميع انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت خلال العام الماضي في سيراليون وفي منطقة نهر مانو دون الإقليمية ضد المدنيين، بمن فيهم المخطوفون من النساء والأطفال، |
Expressing deep concern regarding all violations and abuses of human rights and international humanitarian law over the past year perpetrated in Sierra Leone and in the Mano River subregion against civilians, including abducted women and children, | UN | وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء جميع انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت خلال العام الماضي في سيراليون وفي منطقة نهر مانو دون الإقليمية ضد المدنيين، بمن فيهم المخطوفون من النساء والأطفال، |
8. Urges all relevant parties in Sierra Leone and in the region to ensure full respect for human rights and fundamental freedoms in, and the civilian character of, refugee and internally displaced persons' camps, and to work towards the establishment of conditions which would permit the safe and voluntary return of affected populations to their homes; | UN | 8- تحث جميع الأطراف المعنية في سيراليون وفي المنطقة على كفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في مخيمات اللاجئين والمشردين داخلياً والطابع المدني لهذه المخيمات، والعمل في سبيل إيجاد الظروف التي تتيح العودة الآمنة والطوعية للسكان المتأثرين إلى ديارهم؛ |
2. Since my last report dated 17 September 2010 (S/2010/471), important developments have taken place in Sierra Leone, and in its neighbouring country, Guinea, which will have a positive impact on Sierra Leone's continuing progress in consolidating peace and achieving its development goals. | UN | 2 - منذ صدور تقريري الأخير المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2010 (S/2010/471)، تحدث تطورات مهمة في سيراليون وفي غينيا البلد المجاور لها، مما سيؤثر بشكل إيجابي على استمرار سيراليون في إحراز تقدم في توطيد السلام وتحقيق أهدافها الإنمائية. |