E. Displacement and protection in situations of natural disasters | UN | هاء - التشرد والحماية في حالات الكوارث الطبيعية |
Protection of Internally Displaced Persons in situations of natural disasters | UN | حماية الأشخاص المشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية |
The Representative has paid close attention to the human rights protection of displaced persons in situations of natural disasters since assuming his mandate in 2004. | UN | وأولى الممثل اهتماما خاصا لحماية حقوق الإنسان للأشخاص المشردون في حالات الكوارث الطبيعية منذ أن تولى ولايته في 2004. |
Protection of internally displaced persons in situations of natural disasters | UN | حماية المشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية |
C. Displacement and protection in situations of natural disasters | UN | جيم - التشرد والحماية في حالات الكوارث الطبيعية |
B. Displacement and protection in situations of natural disasters | UN | باء - التشرد والحماية في حالات الكوارث الطبيعية |
A. Displacement and protection in situations of natural disasters | UN | ألف - حماية السكان المشردين في حالات الكوارث الطبيعية |
The revised Operational Guidelines on the Protection of Persons in situations of natural disasters endorsed by the Inter-Agency Standing Committee provide important guidance to national authorities and humanitarian organizations in incorporating protection in disaster preparedness, response and recovery activities. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية العملية المنقحة لحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية التي اعتمدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات توجيهات هامة للسلطات الوطنية والمنظمات الإنسانية في مجال إدماج الحماية في أنشطة التأهب للكوارث والاستجابة لها والإنعاش. |
Through our cluster lead role on camp coordination and camp management in situations of natural disasters and our active engagement in a number of other areas, such as emergency shelter and early recovery, a new pattern of collaboration is emerging to deal with both emergency response as well as capacity development. | UN | ومن خلال دورنا لقائد المجموعة بشأن تنسيق وإدارة المخيمات في حالات الكوارث الطبيعية ومشاركتنا الفعالة في عدد من المجالات الأخرى، مثل توفير المأوى في حالات الطوارئ والانتعاش المبكر، يبرز نمط جديد للتعاون بغية التعامل مع مواجهة حالات الطوارئ فضلا عن تطوير القدرات على حد سواء. |
It is only appropriate that we take this day to honour and remember all the volunteers working in many corners of the world, in many cases risking their own lives and well-being in situations of natural disasters and armed conflict. | UN | ومن المناسب تماما أن نغتنم هذه الفرصة اليوم لتكريم وتذكر جميع المتطوعين الذين يعملون في أركان عديدة من العالم، ويخاطرون في حالات عديدة بأرواحهم وبرفاهتهم في حالات الكوارث الطبيعية والصراع المسلح. |
The WFP is concerned with man-made disasters and has provided guidelines for staff working in situations of natural disasters and refugee crises. | UN | ويُعنى برنامج الأغذية العالمي بالكوارث التي هي من صنع الإنسان، وقد أعد مبادئ توجيهية للموظفين العاملين في حالات الكوارث الطبيعية وأزمات اللاجئين. |
(e) Provide special attention for older persons in humanitarian aid programmes and packages offered in situations of natural disasters and other humanitarian emergencies; | UN | (هـ) إيلاء عناية خاصة لكبار السن ضمن برامج ومجموعات المعونة الإنسانية المقدمة في حالات الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية؛ |
Through their youth organizations, such as boy scouts associations, clubs and schools, Libyan children not only learn about other cultures and cultural identities, but they also get involved in collecting money for children in need in situations of natural disasters and war. | UN | فالأطفال الليبيون من خلال منظماتهم الشبابية مثل الكشافة والنوادي إلى جانب المدرسة لا يطلعون على ثقافات الآخرين وهويتهم الحضارية فقط بل ويعملون على جمع التبرعات للمحتاجين منهم في حالات الكوارث الطبيعية والحرب. |
61. International mechanisms to protect internally displaced persons in situations of natural disasters are often not effective due to lack of understanding, knowledge and the capacity to address threats arising in disaster settings. | UN | 61- وكثيراً ما تكون الآليات الدولية لحماية المشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية غير فعالة بسبب نقص الفهم فيما يتعلق بالتهديدات الناجمة عن حالات الكوارث وضعف المعرفة بها والقدرة على التصدي لها. |
1. Operational Guidelines on Human Rights in situations of natural disasters (revised) | UN | 1- المبادئ التوجيهية التشغيلية (المنقحة) المتعلقة بحقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية |
7. In Special Rapporteur is pleased to inform that the revised Operational Guidelines on the Protection of Persons in situations of natural disasters were formally endorsed by the Inter-Agency Standing Committee (IASC) in October 2010. | UN | 7- يسر المقرر الخاص أن يُعلم بأن المبادئ التوجيهية التشغيلية المنقحة المتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية قد حظيت بتأييد رسمي من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
63. Early recovery in situations of natural disasters continues to be underfunded in both humanitarian and development funding instruments. | UN | 63 - وما زالت أنشطة الإنعاش المبكر في حالات الكوارث الطبيعية تعاني من نقص التمويل الذي يقدم من خلال أدوات تمويل المساعدة الإنسانية والمساعدة الإنمائية على حد بسواء. |
The Inter-Agency Standing Committee Operational Guidelines on the Protection of Persons in situations of natural disasters (Inter-Agency Standing Committee Guidelines) is an important document in this regard. | UN | ووثيقة " المبادئ التوجيهية التشغيلية للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بحماية الأشخاص في حالات الكوارث الطبيعية " هي وثيقة هامة من هذه الناحية(). |
(e) Provide special attention for older persons in humanitarian aid programmes and packages offered in situations of natural disasters and other humanitarian emergencies; (Agreed) | UN | (هـ) إيلاء عناية خاصة لكبار السن ضمن برامج ومجموعات المعونة الإنسانية المقدمة في حالات الكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ الإنسانية؛ (متفق عليه) |
103. The operational guidelines: The new operational guidelines on human rights protection in situations of natural disasters should be widely disseminated and considered by all actors in the tsunami-recovery effort. | UN | 103- المبادئ التوجيهية التشغيلية: لا بد أن تقوم جميع الأطراف الفاعلة في الجهود المبذولة للتعافي من كارثة تسونامي بنشر المبادئ التوجيهية التشغيلية الجديدة بشأن حماية حقوق الإنسان في حالات الكوارث الطبيعية على نطاق واسع، وأن تأخذها في اعتبارها. |