"in small amounts" - Traduction Anglais en Arabe

    • بكميات صغيرة
        
    • بمبالغ صغيرة
        
    • كميات صغيرة من
        
    At that point CFCs were still being consumed, but only in small amounts. UN وحتى تلك المرحلة كانت مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يزال يجري استهلاكها ولكن بكميات صغيرة.
    It's a mineral that's naturally found in the body, and in small amounts, is good for you. Open Subtitles إنّه معدن ، وبطبيعة الحال يوجد في الجسم بكميات صغيرة ، هو خير لكِ
    Look, even in small amounts, whether ingested or inhaled, they spread throughout the entire body, they invade and destroy the soft tissue. Open Subtitles اسمع ، حتى بكميات صغيرة و سواء ابتلعت أو استنشقت فإنها ستنتشر خلال الجسم بأكمله
    Another solution is to employ the technique, used successfully by many non-governmental organizations, whereby the poor are required to save regularly in small amounts as a precondition for receiving services such as credit or training. UN ويتمثل حل آخر في استخدام اﻷسلوب، الذي استخدمه بنجاح كثير من المنظمات غير الحكومية، الذي يُطلب بموجبه الى الفقراء الادخار بانتظام بمبالغ صغيرة كشرط مسبق للحصول على خدمات من قبيل الائتمان والتدريب.
    More recent initiatives have introduced new channels of financial services to give small businesses the opportunity to raise money in small amounts directly from individual small investors. UN وأدخلت مبادراتٌ حديثةُ العهد قنواتٍ جديدة أخرى من الخدمات المالية لإتاحة الفرصة للمشاريع التجارية الصغيرة لجمع أموال بمبالغ صغيرة مباشرة من فرادى صغار المستثمرين.
    The Guidelines define microcredit as loans in small amounts granted to small business owners that will be paid back mainly from the cash flow of the business's sale of goods or services. UN وتعرّف الإرشادات التوجيهية القرض الائتماني البالغ الصغر باعتباره قرضاً بمبالغ صغيرة يُقدّم لمالكي منشآت الأعمال التجارية الصغيرة يُسدّد بصفة رئيسية من التدفّق النقدي من مبيعات منشأة الأعمال سلعها أو خدماتها.
    Substances that have been produced in small amounts of less than 0.1 metric tonnes, usually for exempted uses such as laboratory and analytical uses, have been excluded from the summary below. UN أما المواد التي أنتجت بكميات صغيرة تقل عن 0.1 طناً مترياً، عادة للاستخدامات المعفاة مثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية، استُبعِدت من الموجز الوارد أدناه.
    Substances that have been produced in small amounts of less than 0.1 metric tonnes, usually for exempted uses such as laboratory and analytical uses, have been excluded from the summary below. UN أما المواد التي أنتجت بكميات صغيرة تقل عن 0.1 طناً مترياً، عادة للاستخدامات المعفاة مثل الاستخدامات المختبرية والتحليلية، استُبعِدت من الموجز الوارد أدناه. الجدول 10
    The CBP authorized the purchase of these banknotes in small amounts to alleviate the financial hardship of the evacuees. UN وسمح مصرف الفلبين المركزي بشراء هذه الأوراق النقدية بكميات صغيرة لتخفيف الأعباء المالية الواقعة على الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    Eritrea reported that in 2008, there had been some attempts to cultivate cannabis in small amounts in domestic settings and that cannabis cultivation was emerging in various cities. UN وأفادت إريتريا بأن عام 2008 شهد بضع محاولات لزراعة القنّب بكميات صغيرة داخل المنازل، وأن زراعة القنّب أخذت تظهر في مختلف المدن.
    9. Eritrea reported that in 2008, there had been some attempts to cultivate cannabis in small amounts in domestic settings and that cannabis cultivation was emerging in various cities. UN 9- وأفادت إريتريا بأن عام 2008 شهد بضع محاولات لزراعة القنّب بكميات صغيرة داخل المنازل، وأن زراعة القنّب أخذت تظهر في مختلف المدن.
    However there is potential for widespread release in small amounts associated with uses in products (e.g., paints, textiles, rubber). UN ومع ذلك يوجد هناك احتمال للإطلاق واسع النطاق بكميات صغيرة مرتبطة بالاستعمالات في المنتجات (مثل الطلاء، والمنسوجات، والمطاط).
    However there is potential for widespread release in small amounts associated with uses in products (e.g., paints, textiles, rubber). UN ومع ذلك يوجد هناك احتمال للإطلاق واسع النطاق بكميات صغيرة مرتبطة بالاستعمالات في المنتجات (مثل الطلاء، والمنسوجات، والمطاط).
    However there is potential for widespread release in small amounts associated with uses in products (e.g., paints, textiles, rubber). UN ومع ذلك يوجد هناك احتمال للإطلاق واسع النطاق بكميات صغيرة مرتبطة بالاستعمالات في المنتجات (مثل الطلاء، والمنسوجات، والمطاط).
    However there is potential for widespread release in small amounts associated with uses in products (e.g., paints, textiles, rubber). UN ومع ذلك ويوجد هناك احتمال للإطلاق واسع النطاق بكميات صغيرة مرتبطة بالاستعمالات في المنتجات (مثل الطلاءات، المنسوجات، المطاط).
    The cash may then be sent in small amounts via Western Union or Somali hawala agencies to Somalia. UN وعندئذ يمكن إرسال الأموال النقدية إلى الصومال بمبالغ صغيرة عن طريق ' وسترن يونيون` أوعن طريق الوكالات الصومالية الخاصة بالحوالات المالية.
    Microfinance originated with microcredit, which is the provision of credit in small amounts to very poor people, often without requirements for collateral. UN وقد نشأ التمويل البالغ الصغر مقترناً بالائتمان البالغ الصغر، وهو تقديم ائتمانات بمبالغ صغيرة للأشخاص الفقراء جداً دون اشتراطات الضمان الإضافي.
    It asserts that the currency exchanges were made only in small amounts for each person and were made solely in order to provide the refugees with funds for urgent expenses. UN وهو يؤكد أن تحويلات العملة لم تجر إلا بمبالغ صغيرة لكل شخص ولم تجر إلا لغرض وحيد هو تزويد اللاجئين بمبالغ من أجل المصروفات العاجلة.
    The evidence also demonstrates that the exchanges were made in small amounts in order to provide the Sri Lankan refugees in Jordan with temporary and extraordinary assistance during their evacuation from the region. UN وتبرهن اﻷدلة أيضاً على أن عمليات الصرف تمت بمبالغ صغيرة من أجل تزويد اللاجئين السريلانكيين في اﻷردن بمساعدة مؤقتة واستثنائية خلال فترة إجلائهم من المنطقة.
    The evidence also demonstrates that the exchanges were made in small amounts in order to provide the Sri Lankan refugees in Jordan with temporary and extraordinary assistance during their evacuation from the region. ... UN وتبرهن الأدلة أيضاً على أن عمليات الصرف تمت بمبالغ صغيرة من اجل تزويد اللاجئين السريلانكيين في الأردن بمساعدة مؤقتة واستثنائية خلال فترة إجلائهم من المنطقة...
    What we see on the wall is already emitting spores into the air, so we're all breathing in small amounts of fungus. Open Subtitles ما نراه على الجدار والتي ينبعث منها بالفعل الجراثيم في الهواء، و لذلك نحن جميعا في التنفس كميات صغيرة من الفطريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus