"in small quantities" - Traduction Anglais en Arabe

    • بكميات صغيرة
        
    • بكميات قليلة
        
    • بكميات ضئيلة
        
    • كميات صغيرة
        
    Burundi reported that cannabis had been cultivated in small quantities in the country in 2008. UN وأفادت بوروندي بأن القنّب يزرع بكميات صغيرة في ذلك البلد في عام 2008.
    8. In Africa, Burundi reported that cannabis had been cultivated in small quantities in the country in 2008. UN 8- وفي أفريقيا، أفادت بوروندي بأن القنّب كان يزرع بكميات صغيرة في ذلك البلد عام 2008.
    According to the Congolese legislation on the permis de coupe, only individual Congolese nationals are allowed to harvest timber and only in small quantities. UN وحسب القانون الكونغولي، المتعلق بتصريح القطع لا يسمح إلا لفرادى الوطنيين الكونغوليين بقطع الأشجار بكميات صغيرة.
    HCB was used briefly as a fungicide in small quantities in Australia and New Zealand in the 1960s and 1970s. UN وقد استخدم سداسي كلورو البنزين لفترة قصيرة كمبيد للفطريات بكميات قليلة في أستراليا ونيوزيلندا في الستينيات والسبعينيات.
    They can also be released in small quantities in the market without arousing attention. UN كما يمكن إخراجها بكميات ضئيلة إلى الأسواق دون إثارة الانتباه.
    What we do know is that cannabis is produced in the country, albeit in small quantities. UN ولكننا نعرف أن نبتة القنب تنتج في البلد، وإن كانت بكميات صغيرة.
    The technology revolution had enabled plants to deliver customized products in small quantities and to change product lines quickly to meet changing consumer demands. UN ومكنت الثورة التكنولوجية المصانع من انتاج سلع تناسب أذواق المستهلكين المختلفة بكميات صغيرة ومن سرعة تغيير خطوط المنتج لتلبية طلبات المستهلك المتغيرة.
    Drugs were being smuggled in bulk into transit countries and then shipped out in small quantities. UN وقيل إنَّ المخدِّرات تُهرَّب في شكل سائب إلى داخل بلدان العبور ثم يُعاد شحنها من هناك بكميات صغيرة.
    Petroleum products are now widely imported in small quantities by individuals and private entrepreneurs. UN ويتم حاليا استيراد المنتجات النفطية على نطاق واسع بكميات صغيرة بواسطة أفراد أو مقاولين من القطاع الخاص.
    Mid-level counterfeiters, they import in small quantities. Open Subtitles مزورين من المستوى المتوسط، أنهم يستوردون بكميات صغيرة ثم يخبو مخبأهم.
    Such seeds can be purchased in specialized shops and through the Internet, and are then shipped worldwide in small quantities and packaged discreetly so as to avoid seizure by customs. UN ويمكن شراء هذه البذور عن طريق المحال المتخصصة وعبر الإنترنت، ثم تُشحَن إلى مختلف أنحاء العالم بكميات صغيرة مغلفة بشكل مموه لتجنب مصادرتها في الجمارك.
    9. In the history of mankind, oil had been obtained in small quantities for many centuries from surface seepages. UN 9 - وعلى مدى تاريخ البشرية، كان يُحصل على النفط بكميات صغيرة من التسربات السطحية طوال العديد من القرون.
    In the United States, PBBs are not known to be imported or exported anymore except possibly in small quantities for laboratory uses. UN وليس من المعروف في الولايات المتحدة الأمريكية ما إذا كان سداسي البروم ثنائي الفينيل لا يزال يستورد أو يصدر اللهم إلا بكميات صغيرة وذلك للاستخدامات المختبرية.
    4. Four critical elements related to the possible acquisition of toxic agents in small quantities were identified. UN 4 - وجرى تحديد أربعة عناصر جوهرية تتصل باحتمال حيازة عوامل سمية بكميات صغيرة.
    If nuclear weapons are intrinsically unlawful, they cannot be rendered lawful by being used in small quantities or in smaller versions. UN وإذا ما كانت اﻷسلحة النووية غير مشروعة في جوهرها، فإنها لا يمكن أن تُصبح مشروعة بمجرد استخدامها بكميات صغيرة أو بأشكال أصغر.
    The attacks, which varied in both the agents used and their dispersion models, revealed that biological or chemical warfare agents used in small quantities can be lethal, deeply alarm public opinion and caused a sharp increase in security measures. UN وقد كشفت الهجمات التي تنوَّعت من حيث العوامل المستخدمة وأساليـب نشرها عـن أن عوامـل الحرب البيولوجية والكيميائية المستخدمة بكميات صغيرة يمكن أن تكون فتـاكة، وأن تنشـر حالـة مـن الذعـر الشديـد في أوساط الرأي العام وتـتسبـب في زيادة حادة في التدابير الأمنية.
    The series, a non-sales publication produced in small quantities, highlights General Assembly studies undertaken by groups of governmental experts, packaging them in an attractive form for wider dissemination and future use. UN وهذه السلسلة، وهي منشور غير مطروح للبيع، ويتم إنتاجه بكميات صغيرة يسلط الضوء على دراسات الجمعية العامة التي تقوم بها أفرقة الخبراء الحكوميين حيث يتم تجميعها في شكل جذاب لأغراض النشر على نطاق واسع واستعمالها في المستقبل.
    For example, they were added in small quantities to ink, plastics, paints and carbon paper or were used in formulations of up to 70% PCBs in hydraulic fluid, transformer fluid and heating fluids. UN فمثلاً كانت هذه المركبات تضاف بكميات قليلة إلى الحبر، واللدائن، والطلاءات، وورق الكربون أو أنها كانت تستخدم في التركيبات بنسبة تصل إلى 70 في المائة من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في السوائل الهيدرولكية، وفي سوائل النقل وسوائل التسخين.
    Antimony in small quantities is used as an alloying element in bearings and in tin alloys such as pewter and costume jewellery alloys. UN ويستخدم الأنتيمون بكميات قليلة كعنصر تسبيك في المحُمَلات (رمان البلي) وفي سبائك القصدير مثل القصدير الأسمر وسبائك تركيب الجواهر فوق الملابس.
    Antimony in small quantities is used as an alloying element in bearings and in tin alloys such as pewter and costume jewellery alloys. UN ويستخدم الأنتيمون بكميات قليلة كعنصر تسبيك في المحُمَلات (رمان البلي) وفي سبائك القصدير مثل القصدير الأسمر وسبائك تركيب الجواهر فوق الملابس.
    They can also be released in small quantities in the market without arousing attention. UN كما يمكن إخراجها بكميات ضئيلة إلى الأسواق دون إثارة الانتباه.
    There have been only very rare incidences of Cuban citizens growing a few plants in small quantities in their own homes, and heavy penalties have been applied against them also. UN ولم يسجل سوى بضع حالات فردية لمواطنين كوبيين كانوا يزرعون بعض النباتات بكميات ضئيلة في منازلهم، وقد وقعت عليهم كذلك عقوبات شديدة.
    What occasionally presents Problems are books hidden in small quantities... Open Subtitles ما يكشف أحيانا كميات صغيرة من الكتب مخبأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus