The 2014 Winter Olympics in Sochi is off to a glittering start. | Open Subtitles | دورة الالعاب الاولمبية الشتوية لعام 2014 في سوتشي تبدأ بداية متألقة |
During the Commission's session the delegation of the Russian Federation made an official proposal to host the World Summit on the Information Society in 2015 in Sochi. | UN | وتقدم الوفد الروسي خلال دورة اللجنة بمقترح رسمي لاستضافة القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2015 في سوتشي. |
Emarat Kavkaz remains a threat, particularly in the light of the Winter Olympics to be held in Sochi in 2014. | UN | ولا تزال الإمارة تشكل تهديدا، لا سيما في ضوء الألعاب الأولمبية الشتوية التي ستنظم في سوتشي في عام 2014. |
Relief items purchased and donated in 1994 are still stored in Sochi and remain available for the assistance of a limited number of returnees. | UN | وما زالت بنود اﻹغاثة التي تم شراؤها ومنحها في عام ١٩٩٤ مخزنة في سوشي وما زالت متاحة لمساعدة عدد محدود من العائدين. |
We are now focusing on our bid to host the 2014 Winter Olympic Games and the Paralympic Games in Sochi. | UN | ونحن نركز الآن على عرضنا لاستضافة الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب شبه الأولمبية في عام 2014 في سوشي. |
The 2014 Winter Olympics in Sochi has lifted its opening curtains. | Open Subtitles | دورة الالعاب الاولمبية الشتوية لعام 2014 في سوتشي رفعت ستائر الأفتتاح |
Noting the successful conclusion of the Winter Olympic and Paralympic Games in Sochi in 2014 and the 2014 International Federation of Association Football World Cup in Brazil, | UN | وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014، |
Noting the successful conclusion of the Winter Olympic and Paralympic Games in Sochi in 2014 and the 2014 International Federation of Association Football World Cup in Brazil, | UN | وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014، |
The Paralympics in Sochi would be a locomotive for change and provide impetus for more and better facilities for the disabled, making the city a place of active recreation for persons with disabilities. | UN | وستكون الألعاب الأولمبية للمعوقين في سوتشي محركاً للتغيير ودافعاً لإنشاء المزيد من المرافق الخاصة بالمعاقين وتحسينها، الأمر الذي سيجعل من المدينة مكاناً لاستجمام المعاقين الفاعل. |
On 6 and 7 March 2003, President Putin of the Russian Federation and President Eduard Shevardnadze of Georgia met in Sochi. | UN | وفي 6 و 7 آذار/مارس 2003، اجتمع رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير بوتين ورئيس جورجيا إدوارد شيفاردنادزه في سوتشي. |
They welcomed the Russian Federation-United States declaration in Sochi regarding a legally binding post-START arrangement. | UN | ورحبت الدول الأعضاء بالإعلان الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في سوتشي بشأن ترتيب لما بعد معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، يكون ملزما قانونيا. |
On 6 and 7 March, the Presidents of Georgia and the Russian Federation met in Sochi to further consider the peace process. | UN | وفي 6 و 7 آذار/مارس، اجتمع رئيسا جورجيا والاتحاد الروسي في سوتشي لمواصلة النظر في عملية السلام. |
In order to start with an authoritative briefing on the progress of the Russian-led discussions, my Special Envoy first met in Sochi with Mr. Boris Pastukhov, Deputy Foreign Minister of the Russian Federation. | UN | ولكي يبدأ مبعوثي الخاص جهده وقد توافرت لديه معلومات موثوقة عن مدى التقدم المحرز في المناقشات التي يقودها الاتحاد الروسي، التقى في سوتشي بالسيد بوريس باستوخوف، نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي. |
The Ministers of Transport of BSEC, at their historic meeting in Sochi last month, agreed to go ahead with the construction of a ring highway around the Black Sea. | UN | فاتفق وزراء النقل في المنطقة أثناء اجتماعهم التاريخي في سوتشي الشهر الماضي على المضي في شق طريق سريع دائري حول البحر الأسود. |
The second project agreed in Sochi was the Motorways of the Sea of the BSEC region. It will make the Black Sea smaller by creating the necessary infrastructure for better connecting the Black Sea ports and the Black Sea with the Mediterranean and Caspian Seas. | UN | والمشروع الثاني الذي تم الاتفاق عليه في سوتشي هو طريق السيارات الرئيسي للبحر الأسود، فهذا الطريق سيجعل البحر الأسود أصغر بإنشاء البنى التحتية اللازمة لربط موانئه بالبحر الأبيض المتوسط وبحر قزوين. |
A cease-fire agreement was signed on 27 July 1993 in Sochi by the Georgian and Abkhaz sides with the assistance of the Deputy Foreign Minister of the Russian Federation, Mr. Boris Pastukhov. | UN | ولقد قام الطرفان الجورجي واﻷبخازي، بمساعدة من نائب وزير خارجية الاتحاد الروسي، السيد بوريس باستوخوف، بالتوقيع على اتفاق لوقف إطلاق النار في سوتشي في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Abkhaz de facto Prime Minister Gennadii Gagulia took part in some of the deliberations in Sochi. | UN | وشارك غينادي غاغـوليا رئيس وزراء أبخازيا بحكم الواقع في بعض المداولات التي جرت في سوشي. |
Even the upcoming Olympics has not broken the stagnation in Sochi... i'm worried, waiting for his decision. | Open Subtitles | حتى الألعاب الأولمبية القادمة لم تستطع تغيير ...الركود في سوشي .أنا قلق، في انتظار قراره |
The time has also come for the necessary preparatory measures to be taken in the Psou river region, where refugees are expected to cross in accordance with the arrangements agreed upon in Sochi at the meeting between President Yeltsin and the Georgian Head of State, Mr. Shevardnadze. | UN | كما حان الوقت لاتخاذ التدابير التحضيرية اللازمة في منطقة نهر بسو، حيث ينتظر أن يعبر اللاجئون وفقا للترتيبات المتفق عليها في سوشي في الاجتماع بين الرئيس يلتسين ورئيس دولة جورجيا، السيد شفردنادزه. |
At a meeting held in 2006 in Sochi, the Community heads of State adopted a decision on the formation of a customs union composed of the Republic of Belarus, the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation. | UN | وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة في اجتماع عقد في عام 2006 في سوشي قرارا بإنشاء اتحاد جمركي يتألف من الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان. |
The Russian Federation is focusing attention on the successful hosting of the XXII Olympic Winter Games in Sochi and the XI Paralympic Winter Games of 2014. | UN | ويركز الاتحاد الروسي على انجاح استضافة دورتي 2014 للألعاب الأولومبية الشتوية الثانية عشرة في سوشي والحادية عشرة للمعوقين. |
A special commission on refugees/displaced persons, which shall include representatives of the parties, UNHCR, the Russian Federation, and CSCE in an observer capacity, shall begin its work in Sochi in mid-April 1994. | UN | وتبدأ لجنة خاصة معنية باللاجئين والمشردين، تضم ممثلين للطرفين ولمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والاتحاد الروسي، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بصفة مراقب، عملها في سوخي في منتصف نيسان/أبريل ١٩٩٤. |