"in social security" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الضمان الاجتماعي
        
    • في مجال الضمان الاجتماعي
        
    • إلى عدم التمييز ضد المرأة
        
    • في مجالات الضمان الاجتماعي
        
    • في برامج الضمان الاجتماعي
        
    As a result of that process, 573,270 permits were issued, and 550,136 persons were subsequently registered in social security. UN ونتيجة لهذه العملية، جرى إصدار 270 573 تصريحا، وبالتالي جرى تسجيل 136 550 شخصا في الضمان الاجتماعي.
    We are also investing in social security in order to universalize decent housing for all. UN ونحن نستثمر أيضاً في الضمان الاجتماعي بغية تعميم الإسكان اللائق للجميع.
    The reform is given account of in more detail under heading 7 below concerning the changes in social security. UN ويرد الحديث عن هذا الإصلاح بمزيد من التفصيل في البند 7 أدناه الذي يتناول التغيرات في الضمان الاجتماعي.
    10. The ILO Convention concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in social security UN 10- اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن مساواة مواطني البلاد والأجانب والأشخاص عديمي الجنسية في مجال الضمان الاجتماعي
    The author then appealed to the Central Appeals Tribunal (Centrale Raad van Beroep), reportedly, the highest administrative court in the Netherlands in social security cases. UN ثم قدمت صاحبة البلاغ طعنا إلى محكمة الاستئناف المركزية التي يقال إنها أعلى محكمة إدارية في هولندا في مجال الضمان الاجتماعي.
    The decrease in social security contributions occurred with regard to both sexes, in all economic sectors, in general. UN وبصورة عامة انخفضت الاشتراكات في الضمان الاجتماعي بالنسبة لكلا الجنسين، في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Some studies have shown that the countries with the highest investment in social security tend to exhibit low poverty rates and low labour market informality. UN وقد أثبتت بعض الدراسات أن البلدان التي تقوم بأعلى استثمارات في الضمان الاجتماعي هي التي غالبا ما تكون فيها معدّلات الفقر ودرجة اعتماد سوق العمل على الاقتصاد غير الرسمي منخفضة.
    Role of the State in social security UN دور الدولة في الضمان الاجتماعي
    24. The Committee recommends that the State party ratify ILO Conventions No. 117 concerning the basic aims and standards of social policy and No. 118 concerning equality of treatment in social security. UN 24- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 117 بشأن الأهداف والمعايير الأساسية للسياسة الاجتماعية ورقم 118 بخصوص المساواة في المعاملة في الضمان الاجتماعي.
    187. The issue of discrimination of women in social security and taxation is likewise of concern to the members of the Committee. UN ٧٨١ - كما أعربت عضوات اللجنة عن قلقهن إزاء مسألة التمييز ضد المرأة في الضمان الاجتماعي والضرائب.
    7. Changes in social security 429 - 438 87 UN 7- التغيرات في الضمان الاجتماعي 429-438 93
    7. Changes in social security UN 7 - التغيرات في الضمان الاجتماعي
    Equality in social security UN المساواة في الضمان الاجتماعي
    Similarly, Act No. 42/94 promotes temporary employment for this group by means of reductions in social security contributions and subsidies for converting temporary contracts into permanent ones. UN وعلى غرار ذلك، يشجع القانون رقم 42/94 العمالة المؤقتة لهذه الفئة عن طريق تخفيض المساهمات في الضمان الاجتماعي وتقديم الدعم لتحويل العقود المؤقتة إلى عقود دائمة.
    190. Measures should be taken to address the hidden discrimination in social security and taxation between different groups of women and to balance the number of women and men working part-time. UN ٠٩١ - كما دعت إلى إتخاذ تدابير لمعالجة التمييز المستتر بين مختلف فئات النساء في الضمان الاجتماعي والضرائب، ولموازنة عدد العاملات بعض الوقت بعدد العاملين بعض الوقت.
    In this connection, the Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Convention No. 102 (1952) concerning Social Security (Minimum Standards) and ILO Convention No. 118 (1962) concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in social security. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي.
    The Committee recommends that the State party consider ratifying ILO Conventions No. 102 (1952) on minimum standards of social security and No. 118 (1962) on equality of treatment of nationals and non-nationals in social security. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تفكر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في المعاملة بين الوطنيين وغير الوطنيين في مجال الضمان الاجتماعي.
    Care for families with children is also governed by regulations on social security, particularly the Social Security Act and the Act on Jurisdiction of Authorities in the CR in social security. UN 376- وتنظم رعاية الأسر التي لها أطفال أيضاً أنظمة تتعلق بالضمان الاجتماعي، لا سيما قانون الضمان الاجتماعي(219) والقانون المتعلق بولاية السلطات في الجمهورية التشيكية في مجال الضمان الاجتماعي(220).
    It expresses concern at the high rate of unemployment among women, disparities between the wages of men and women, even in the public sector, disparities in social security and the lack of legal protection for women against sexual harassment at the workplace. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء وتفاوت الأجور بين المرأة والرجل حتى في القطاع العام، والتفاوتات في مجال الضمان الاجتماعي وانعدام الحماية القانونية للمرأة في مواجهة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    99. The Sudan has ratified various conventions relating to women's employment, including the ILO Convention No. 100 (1951) concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value; No. 111 (1958) concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation; and No. 118 (1962) concerning Equality of Treatment of Nationals and Non-Nationals in social security. UN 99- انضم السودان لاتفاقية منظمة العمل الدولية وصادق على الاتفاقيات الخاصة بعمل المرأة ومنها الاتفاقيات رقم 100(1951) بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر عن عمل ذي قيمة متساوية، ورقم 111(1958) بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة، ورقم 118(1962) بشأن الضمان الاجتماعي، وتهدف هذه الاتفاقيات إلى عدم التمييز ضد المرأة.
    :: Revise structural adjustment and budget policies that promote privatization, deregulation and liberalization of trade and capital flows, and increase State investment in social security, public services and rural infrastructure UN :: مراجعة سياسات التكيف الهيكلي وسياسات الميزانية التي تعزز الخصخصة وترفع القيود وتحرر التجارة وتدفقات رؤوس الأموال، وزيادة استثمارات الدولة في مجالات الضمان الاجتماعي والخدمات العامة والهياكل الأساسية في المناطق الريفية
    Moreover, at the request of an incapacitated guardian, children can be placed in social education centres or included in social security or kafala programmes as required by the best interests of the child. UN كذلك يتم قبول الأطفال بطلب من وليهم، عند عجزه، في دور التربية الاجتماعية، أو دمجهم في برامج الضمان الاجتماعي أو الكفالة وفق ما تتطلبه مصلحة الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus