Its implementation called for policies, programmes and evaluation measures that promoted the full and equal participation of persons with disabilities in society and in development agendas. | UN | ويدعو تنفيذها إلى وضع سياسات وبرامج وتدابير تقييمية من شأنها أن تعزز المشاركة الكاملة والعادلة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي خطط التنمية. |
The aims of the alliance are to work for the just participation of women in society and in church, and for the common good of all people. | UN | وأهداف الائتلاف هي العمل من أجل مشاركة المرأة العادلة في المجتمع وفي الكنيسة، ومن أجل الصالح العام لجميع الأفراد. |
Great emphasis was also placed on the advancement of women in society and in the labour market, and on the issue of family planning. | UN | كما أنها تولي أهمية كبيرة لتعزيز دور المرأة في المجتمع وفي سوق العمل ولمسألة تنظيم اﻷسرة. |
The timing of marriage, in turn, can also influence women’s position in society and in the family. | UN | ويمكن لتوقيت الزواج أن يؤثر بدوره أيضا على وضعية المرأة في المجتمع وفي الأسرة. |
Being multilingual would place individuals in a better position in society and in the labour market. | UN | ووضع الشخص المتعدد اللغات أفضل في المجتمع وفي سوق العمل. |
What efforts and concrete measures have been undertaken to eliminate the stereotypical roles that men and women are expected to play in society and in the family? | UN | فما هي الجهود والتدابير الملموسة المتخذة للقضاء على الأدوار المستندة إلى القوالب النمطية التي يتوقع من المرأة والرجل الاضطلاع بها في المجتمع وفي الأسرة؟ |
Women's lack of economic autonomy in society and in the family often results in other forms of inequalities and discrimination against them. | UN | وغالبا ما يؤدي افتقار المرأة للاستقلال الاقتصادي في المجتمع وفي الأسرة إلى أشكال أخرى من عدم التكافؤ وإلى التمييز ضدها. |
Oman was endeavouring to create a firm basis for women's fulfilment of their essential role in society and in the family in a secure environment. | UN | وأضاف قائلاً إن عمان تجاهد لإرساء أساس متين حتى تستطيع المرأة أداء دورها الأساسي في المجتمع وفي الأسرة في بيئة آمنة. |
It further expresses its concern at the discrimination experienced by these children in society and in the educational system. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء التمييز الذي يعاني منه هؤلاء الأطفال في المجتمع وفي النظام التعليمي. |
In addition, it was called on to encourage women to take a more prominent role in society and in business development. | UN | وعلاوة على ذلك، دُعيت إلى تشجيع المرأة على أداء دور أكبر في المجتمع وفي تطوير الأعمال. |
The unequal status of women in society and in public life is largely due to the fact of having unequal status in the family life. | UN | ويرجع عدم مساواة وضع المرأة في المجتمع وفي الحياة العامة، إلى حد كبير، إلى عدم المساواة في الوضع داخل الأسرة المعيشية. |
These factors create perceptions and ideas of inferiority that run deep in society and in women themselves. | UN | وتخلق هذه العوامل مفاهيم وأفكارا بالوضاعة عميقة الجذور في المجتمع وفي المرأة ذاتها. |
The financial independence that women gained through their business activities strengthened their role in society and in child-rearing. | UN | وإن الاستقلال المالي الذي حققته المرأة عن طريق أنشطتها التجارية عزز دورها في المجتمع وفي تربية الأطفال. |
These efforts should be in tandem with policy development and implementing measures for the empowerment of persons with disabilities in society and in development. | UN | وينبغي لهذه الجهود أن تقترن بإعداد السياسات وتنفيذ التدابير لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي الجهود الإنمائية. |
Promoting gender equality in society and in family life was another common basic concern. | UN | وكانت مسألة تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي الحياة اﻷسرية من الشواغل اﻷساسية المشتركة اﻷخرى. |
Educational campaigns should be undertaken to reduce violence in society and in the family and to combat prejudice on the basis of gender. | UN | وينبغي القيام بحملات توعية للتقليل من العنف في المجتمع وفي اﻷسرة ومحاربة التحيز على أساس الجنس. |
Emphasis on gender equality in society and in the family has been an additional factor in the creation of a greater awareness of the role of individual members within this the basic unit of society. | UN | وقد أصبح التأكيد على المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي اﻷسرة عاملا إضافيــا فـي خلق وعــي أكبر بدور اﻷفراد اﻷعضاء داخل هذه الوحدة اﻷساسية للمجتمع. |
36. The family plays a critical role in society and in development. | UN | 36 - وتضطلع الأسرة بأدوار حيوية في المجتمع وفي التنمية. |
The stereotypical role of women in society and in the family as caretakers meant that women appointed to office often had to face bias and discrimination. | UN | والدور النمطي للمرأة في المجتمع وفي الأُسر كمقدمة للرعاية يعني أن المرأة التي تعين في وظيفة عامة غالباً ما تواجه التحيز والتمييز. |
The European Union was committed to eliminating racial discrimination both in society and in politics and to promoting respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالقضاء على التمييز العنصري سواء في المجتمع أو في السياسة وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
(a) Put in place a comprehensive, sustained and coordinated policy, targeted at men and women, and boys and girls, to overcome the portrayal of women as sexual objects and the stereotypes regarding their roles in society and in the family, in accordance with article 2 (f) of the Convention. | UN | (أ) وضع سياسة شاملة ومستدامة ومنسقة تستهدف الرجال والنساء والفتيان والفتيات، للقضاء على تصوير المرأة كسلعة جنسية، وعلى القوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة في المجتمع وضمن الأسرة، وفقا للمادة 2 (و) من الاتفاقية. |
Women and girls continue to be the objects of male violence in the home, in society and in conditions of military conflict. | UN | وتبقى النساء والفتيات يعانين من عنف الرجل الممارس عليهن في المنزل والمجتمع وفي ظروف الصراع العسكري. |
It is our considered opinion that there is a need to stress that any issues grouped under the gender banner relate to both men and women, and that the empowerment of women cannot be achieved without a consensus that men and women are now indelibly partnering each other in business, in society and in their life journeys. | UN | ونعتقد جازمين أنّ هناك حاجة إلى التشديد على أنّ أيّ قضايا تندرج ضمن نطاق نوع الجنس تتصل بالرجال والنساء على السواء، وأنّ غاية تمكين المرأة لا يمكن أن تتحقق من دون التوافق في الآراء على أنّ الرجل والمرأة شريكان في الأعمال التجارية وفي المجتمع وفي رحلة الحياة. |
The overall aim of the Strategy is to empower people with disabilities so that they can fully enjoy their rights and participate in society and in the economy on an equal basis with others. | UN | أما الهدف العام للاستراتيجية فهو زيادة قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى لهم التمتع بكامل حقوقهم والمشاركة في المجتمع والحياة الاقتصادية على قدم المساواة مع الآخرين. |